Revisioni di traduzoni
Luca Bruno
gnug.torte@email.it
Mar 30 Set 2008 17:42:34 CEST
vince scrisse:
> Dunque, ieri o ieri l'altro nella lista debian-i18n@lists.debian.org
> ho notato che per 2 pacchetti (lirc e lastfmsubmitd) mancavano le
> traduzioni in italiano dei rispettivi file .po. Avrei preparato queste
> traduzoni, mi hanno detto che ora dovrei prima farmele revisionare da
> questa lista, poi aprire un bug, e poi non ho capito bene come e dove
> dovrei farne gli upload.
> Vi scrivo perché mi piacerebbe contribuire alla cosa, ma non vorrei
> fare lavoro inutile o controproducente, per cui: che faccio? Invio le
> mie traduzioni in lista per farle revisionare? E poi, dopo che ho
> aperto il bug?
Mandi le traduzioni su questa lista, attendi che vengano revisionate e
quando pronte (tipicamente dopo qualche giorno), apri un bug al
pacchetto e alleghi la rispettiva traduzione.
Dell'upload finale se ne occupa poi il maintainer, tu devi solo
adoperarti acché il bug sia aperto e con la traduzione allegata.
Per farti un'idea di come funziona il meccanismo qui, consulta
http://tp.linux.it e gli archivi stessi della lista.
> Scusate ancora e saluti
> vince
Ciao, Luca
--
.''`. ** Debian GNU/Linux ** | Luca Bruno (kaeso)
: :' : The Universal O.S. | lucab (AT) debian.org
`. `'` | GPG Key ID: 3BFB9FB3
`- http://www.debian.org | Debian GNU/Linux Developer
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome: non disponibile
Tipo: application/pgp-signature
Dimensione: 197 bytes
Descrizione: non disponibile
Url: http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080930/cf5c3295/attachment.pgp
Maggiori informazioni sulla lista
tp