[GNOME 2.26] Revisione traduzione deskbar-applet

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Sab 21 Feb 2009 11:49:12 CET


Il giorno gio, 19/02/2009 alle 23.25 +0100, Daniele Forsi ha scritto:
> Il 18 febbraio 2009 18.18, Milo Casagrande ha scritto:
> 
> > #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:65
> > #, python-format
> > msgid "You will be automatically logged out in %s second."
> > msgid_plural "You will be automatically logged out in %s seconds."
> > msgstr[0] "Si verrà disconnessi automaticamente fra %s secondi."
> > msgstr[1] "Si verrà disconnessi automaticamente fra %s secondi."
> 
> nel singolare: s/secondi/secondo/

Corretto.

> > # (NdT) fregature... l'azione e la descrizione in questo caso
> > corrispondono...
> > #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:343 ../deskbar/handlers/gdmactions.py:347
> > #: ../deskbar/handlers/gdmactions.py:357
> > msgid "Switch User"
> > msgstr "Cambia utente"
> 
> bug? la descrizione nell'originale non dovrebbe essere in title case

Mi sa che il commento è vecchio e non serve più, ora pare che sia usato
sempre come "match" per l'azione da cercare.


> > #: ../deskbar/handlers/tomboy.py:75
> > #, python-format
> > msgid "Delete note <b>%(name)s</b>"
> > msgstr "Cancella la nota <b>%(name)s</b>"
> 
> "Elimina..."?
> 
> > #. translators: First %s is the programs full name, second is the
> > executable name
> > #. translators: For example: Launch Text Editor (gedit)
> > #: ../deskbar/handlers/actions/OpenDesktopFileAction.py:54
> > #, python-format
> > msgid "Launch <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
> > msgstr "Lanciare <b>%(name)s</b> (%(prog)s)"
> 
> questa è all'infinito, ma la precedente e le successive sono all'imperativo

Corretti.

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090221/9060017d/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp