Revisione Clawsker 0.6.0

groccia.f@gmail.com groccia.f@gmail.com
Ven 20 Mar 2009 18:35:13 CET


On 2009-03-20 17:26+0100, Marco Poletti <poletti.marco@gmail.com>
wrote:

> Il 20 marzo 2009 16.52,  <groccia.f@gmail.com> ha scritto:
> > #: ../clawsker:140
> > msgid "Use detached address book edit dialogue"
> > msgstr "Usare una finestra separata per modificare la rubrica"
> >
> > #: ../clawsker:141
> > msgid ""
> > "If true use a separate dialogue to edit a person's details.
> > Otherwise will " "use a form embedded in the address book's main
> > window." msgstr ""
> > "Se l'opzione è attiva, usa una finestra di dialogo separata per
> > modificare " "la rubrica. Altrimenti usa una finestra integrata
> > all'interno della finestra " "principale della rubrica."
> 
> Qui hai usato prima «usare» (che a me non suona molto bene) poi «usa»
> in modo simile, forse potresti uniformarli...

ok

[...]
> > #: ../clawsker:155
> > msgid "Enable horizontal scrollbar"
> > msgstr "Abilitare la barra di scorrimento orizzontale"
> >
> > #: ../clawsker:156
> > msgid "Enable the horizontal scrollbar in the Message List."
> > msgstr ""
> > "Abilitare la barra di scorrimento orizzontale nella lista dei
> > messaggi."
> 
> Anche qui io vedrei meglio un imperativo: «Abilita», che ne dici/te?
> (Ci sono cose del genere anche nelle stringhe seguenti, anche se non
> le segnalo più)

personalmente, trovo l'imperativo molto più leggibile dell'infinito.
Il manuale dello stile di traduzione della Sun deve avermi un po'
fuorviato. :)

> > #: ../clawsker:164
> > msgid "Coloured lines contrast"
> > msgstr "Linee di contrasto colorate"
> >
> > #: ../clawsker:165
> > msgid ""
> > "Specify the value to use when creating alternately coloured lines
> > in tree " "view components. The smaller the value, the less
> > visible the difference in " "the alternating colours of the lines."
> > msgstr ""
> > "Indicare il valore da usare nella creazione di linee colorate
> > alternate nei " "componenti della vista ad albero. Con valori più
> > bassi è meno visibile la " "differenza di colore tra le linee
> > alternate."
> >
> 
> Qui potrebbe essere anche "Contrasto delle righe colorate"? (Non
> conosco il programma, ma dalla seconda stringa sembrerebbe proprio di
> sì)

e già, credo che è meglio:
s/Linee di contrasto colorate/Contrasto delle righe colorate

[...]

> Ciao,
> Marco Poletti

molte grazie per la pazienza.
Cheers


Maggiori informazioni sulla lista tp