Revisione traduzione paprefs

Milo Casagrande milo@casagrande.name
Dom 22 Mar 2009 19:59:57 CET


Questo è l'ultimo di PulseAudio.

Grazie.

######################################################

# Italian translation of paprefs
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the paprefs
package.
# Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: paprefs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-21 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-21 19:09+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:1 ../src/paprefs.glade.h:12
msgid "PulseAudio Preferences"
msgstr "Preferenze di PulseAudio"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:2
msgid "Sound Server Preferences"
msgstr "Preferenze del server sonoro"

#: ../src/paprefs.desktop.in.h:3
msgid "View and modify the configuration of the local sound server"
msgstr "Visualizza e modifica la configurazione del server sonoro
locale"

# (ndt) questa è la descrizione che si vede nella finestra principale
#: ../src/paprefs.glade.h:1
msgid ""
"<span color=\"black\">View and modify the configuration of your local
sound "
"server</span>"
msgstr "<span color=\"black\">Visualizzare e modificare la
configurazione del server sonoro locale</span>"

#: ../src/paprefs.glade.h:2
msgid ""
"<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>PulseAudio
Preferences</b></span>"
msgstr "<span size=\"18000\" color=\"black\"><b>Preferenze di
PulseAudio</b></span>"

# (ndt) mai vista un'opzione così lunga
#: ../src/paprefs.glade.h:3
msgid ""
"Add _virtual output device for simultaneous output on all local sound
cards"
msgstr "Aggiungere dispositivo _virtuale per uscita contemporanea su
tutte le schede locali"

#: ../src/paprefs.glade.h:4
msgid "Allow other machines on the LAN to _discover local sound devices"
msgstr "Consentire ad altri computer nella LAN di scoprire i
_dispositivi sonori locali"

#: ../src/paprefs.glade.h:5
msgid "Create seperate audio _device for Multicast/RTP"
msgstr "Creare _device audio separati per Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:6
msgid "Don't require _authentication"
msgstr "Non richiedere _autenticazione"

#: ../src/paprefs.glade.h:7
msgid "Enable Multicast/RTP _receiver"
msgstr "Abilitare _ricevitori Multicast/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:8
msgid "Enable Multicast/RTP _sender"
msgstr "Abilitare emettitori Multica_st/RTP"

#: ../src/paprefs.glade.h:9
msgid "Enable _network access to local sound devices"
msgstr "Abilitare accesso di rete ai dispositivi so_nori locali"

#: ../src/paprefs.glade.h:10
msgid "Multicast/R_TP"
msgstr "Multicast/R_TP"

#: ../src/paprefs.glade.h:11
msgid "N_etwork Access"
msgstr "Acc_esso alla rete"

#: ../src/paprefs.glade.h:13
msgid "Send audio from local _microphone"
msgstr "Inviare l'audio dal _microfono locale"

#: ../src/paprefs.glade.h:14
msgid "Send audio from local s_peakers"
msgstr "Inviare audio dagli alto_parlanti locali"

#: ../src/paprefs.glade.h:15
msgid "Sim_ultaneous Output"
msgstr "_Uscita contemporanea"

#: ../src/paprefs.glade.h:16
msgid "_Loopback audio to local speakers"
msgstr "Riprodurre l'audio sugli altoparlanti _locali"

#: ../src/paprefs.glade.h:17
msgid "_Make discoverable network sound devices available locally"
msgstr "Rendere i dispositivi sonori via rete disponibili local_mente"

-- 
Milo Casagrande <milo@casagrande.name>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa è una parte del messaggio firmata digitalmente
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20090322/8e7dad30/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista tp