Revisone ufw (debconf)

Luca Ferretti elle.uca@libero.it
Lun 11 Maggio 2009 19:51:43 CEST


Pochi semplici messaggi, ma visto che di menù per debconf non sono
certo l'esperto, una revisionatina non fa mai male.

Nota UFW è Uncomplicated FireWall: https://wiki.ubuntu.com/UbuntuFirewall

##################################
# Italian translation for ufw
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
# This file is distributed under the same license as the ufw package.
# Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ufw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-04 13:34-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 19:48+0200\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@ubuntu-it.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-10 10:04+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Found existing configuration"
msgstr "Trovata configurazione esistente"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"An existing configuration was found. Please use the ufw command to manage "
"your firewall rules. See 'man ufw' for details."
msgstr ""
"È stata trovata una configurazione esistente. Usare il comando ufw per "
"gestire le proprie regole di firewall. Per i dettagli, consultare \"man "
"ufw\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Enable ufw"
msgstr "Abilita ufw"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you enable ufw now, it will block incoming connections and will be "
"started the next time you reboot. If it is disabled, ufw will not be started "
"on boot. To start or stop ufw without rebooting, please use '/etc/init.d/ufw "
"start' or '/etc/init.d/ufw stop'."
msgstr ""
"Abilitando ora ufw, uwf bloccherà le connessioni in entrata e verrà avviato "
"al prossimo boot. Se è disabilitato, ufw non verrà avviato al boot. Per "
"avviare o fermare ufw senza passare per il boot, usare \"/etc/init.d/ufw "
"start\" oppure \"/etc/init.d/ufw stop\"."

#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../templates:3001
msgid ""
"Cups, DNS, Imap (Secure), Pop3 (Secure), SSH, Samba, Smtp, WWW, WWW (Secure)"
msgstr ""
"Cups, DNS, Imap (sicuro), Pop3 (sicuro), SSH, Samba, Smtp, WWW, WWW (sicuro)"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Allow the following services:"
msgstr "Consentire i seguenti servizi:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:3002
msgid ""
"Selecting an item from this list allows all traffic to the specified service."
msgstr ""
"Selezionando una voce da questo elenco, viene ammesso tutto il traffico per "
"il servizio specificato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Allow additional ports:"
msgstr "Consentire porte aggiuntive:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please enter a space separated list of any additional ports you would like "
"to have open. These may either be a service name as found in /etc/services, "
"a port number, or a port number/protocol combination. Eg, to allow http, "
"port 53 and tcp port 22, use 'http 53 22/tcp'."
msgstr ""
"Inserire sotto forma di elenco separato da spazi ogni porta aggiuntiva che "
"di desidera tenere aperta. È possibile specificarle sia con un nome di "
"servizio, come indicato in /etc/services, sia con un numero di porta, sia "
"con una combinazione numero di porta/protocollo. Per esempio, per consentire "
"il servizio http, la porta 53 e il servizio tcp sulla porta 22, usare \"http "
"53 22/tcp\""


Maggiori informazioni sulla lista tp