Richiesta di revisione: newpki-server
Vincenzo Campanella
vinz65@gmail.com
Lun 12 Apr 2010 17:50:08 CEST
Grazie e buona serata a tutti
vince
# ITALIAN TRANSLATION OF NEWPKI-SERVER'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE NEWPKI-SERVER'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the newpki-server
package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: newpki-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: chifflier@cpe.fr\n"
"POT-Creation-Date: 2007-01-17 23:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 17:47+0200\n"
"Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Host running MySQL server:"
msgstr "Host su cui il server di MySQL è in esecuzione:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"NewPKI requires its own MySQL engine and an administrator login, as the
"
"server will be dynamically creating and destroying databases and schema
at "
"will."
msgstr ""
"NewPKI necessita del proprio motore MySQL e di un accesso come "
"amministratore, in quanto il server creerà e distruggerà dinamicamente
dei "
"database e degli schemi a volontà."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "MySQL server port:"
msgstr "Porta del server di MySQL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Administrative login for MySQL server:"
msgstr "Utente amministratore per il server di MySQL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"There is no reason to create a login specifically for NewPKI other than
the "
"\"root\" administrative login provided by MySQL (although you should
assign "
"a password)."
msgstr ""
"Non c'è alcun motivo per creare un utente specifico per NewPKI altri
che "
"l'utente «root» fornito da MySQL, quantunque sarà necessario
assegnargli una "
"password."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Password for administrative login:"
msgstr "Password dell'utente amministratore:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Listen address for NewPKI server:"
msgstr "Indirizzo di ascolto per il server di NewPKI:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "NewPKI server port:"
msgstr "Porta del server di NewPKI:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Log file location:"
msgstr "Posizione del file di registro:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Debug level of NewPKI [1-4]:"
msgstr "Livello di debug di NewPKI (1-4):"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Start NewPKI on boot ?"
msgstr "Eseguire NewPKI all'avvio?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"The NewPKI can start on boot time or only if you type
'/etc/init.d/newpki-"
"server start' manually. Choose if you want it to start automatically."
msgstr ""
"NewPKI può essere eseguito all'avvio o solo se si esegue
«/etc/init.d/newpki-"
"server start» manualmente. Scegliere se si desidera eseguirlo "
"automaticamente."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Removing databases"
msgstr "Rimozione dei database in corso"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:10001
msgid ""
"ATTENTION ! You will have to remove all databases after \"purging\" the
"
"newpki-server package."
msgstr ""
"ATTENZIONE: dopo aver rimosso completamente il pacchetto
«newpki-server», "
"sarà necessario rimuovere tutti i database."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "User running NewPKI:"
msgstr "Utente che esegue NewPKI:"
Maggiori informazioni sulla lista
tp