Richiesta di revisione: qmail
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Sab 17 Apr 2010 12:44:20 CEST
2010/4/10 Vincenzo Campanella:
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../qmail.templates:7001
> msgid ""
> "The qlist utility was split out into a separate tarball by the upstream
> "
> "developer in Qmail 1.02."
> msgstr ""
> "La utility «qlist» è stata suddivisa in 2 tarball separati dallo
> sviluppatore "
> "upstream a partire da Qmail 1.02."
s/La utility/L'utility/
così sembra che qlist sia divisa a metà, userei qualcosa come "...è
stata spostata in un tarball separato..."
"upstream" si lascia invariato? Potrebbe andare bene "autore" per
"upstream developer"?
> #. Type: note
> #. Description
> #: ../qmail.templates:7001
> msgid ""
> "This utility has not been packaged as it can be replaced by ezmlm. It
> can "
> "however be downloaded from http://pobox.com/~djb/qlist.html."
> msgstr ""
> "Questa utility non è stata pacchettizzata e può essere sostituita da
> «ezmlm». "
> "È comunque possibile scaricarla da «http://pobox.com/~djb/qlist.html»."
nell'originale c'è "as" non "and", aggiugnendo "perché" o "in quanto"
si spiega perché non è inclusa
--
Daniele Forsi
Maggiori informazioni sulla lista
tp