Revisione kupfer guida utente
Daniele Forsi
dforsi@gmail.com
Mer 18 Ago 2010 19:47:43 CEST
Questo messaggio mi era rimasto nelle bozze...
Il 19 luglio 2010 13.10, Francesco Marella ha scritto:
> in allegato la traduzione della guida per l'utente per Kupfer da
> revisionare
di solito viene inserita nel corpo del messaggio linea così è più
facile fare dei commenti semplicemente rispondendo e poi viene
indicizzata dai motori di ricerca e può essere utile in futuro per un
confronto
> Using <app>Kupfer</app> more conveniently.
la prima frase non è tradotta
> Il catalogo è la collezione
> Se si ha una collezione di script
direi s/collezione/raccolta/
> Gran parte del catalogo è composto
s/composto/composta/
> La maggior parte dei sotto cataloghi aggiornano
per lo stesso motivo si sopra: "La maggior parte... aggiorna"
> I tasti freccia permettono di scorrere tra i risultati dell'interrogazione naturalmente, andando alla
> corrispondenza precedente o a quella successiva, e andando su e giù nei sotto cataloghi.
> La calcolatrice utilizza i moduli di matematica e matematica complessa di Python, e analizza
> le espressioni
in questi casi non si mette la virgola prima di "e" perché sono elenchi
> Vai alla prossima corrispondenza
> Vai alla precedente corrispondenza
le seguenti sono all'infinito, ma se sono descrizioni di comandi, come
sembra, vanno alla seconda persona "Va alla prossima...", "Discende in
un oggetto..."
> Erase a character from the query. If the query is empty, go up a level
> Cancellare il carattere dall'interrogazione. Se l'interrogazione è vuota, salire di un livello
s/Cancellare il/Elimina un/
più avanti hai giustamente usato "cancella" per "clears"
> di default è
in maniera predefinita è
> Scorciatoie da tastiera aggiuntive che funzionano con Kupfer quando esso è in primo piano
> possono essere configurati nelle preferenze di Kupfer.
s/configurati/configurate/
> basta dare un'occhiata ai plugin di default
s/di default/predefiniti/
> è possibile modificare il file di configurazione <file>~/.config/kupfer/kupfer.cfg</file>
> e includere il seguente:
? s/il seguente/quanto segue/
> Now you can select a word in, say, a web browser, use
> Ora per selezionare una parola in, ad esempio, un browser web, usare
l'originale è leggermente diversa e la renderei meno contorta:
"Ora si può selezionare una parola, ad esempio in un browser web usare"
> you can add the scripts folder as a catalog directory
> si può aggiungere la cartella degli script come un catalogo cartella
in genere "folder" e "directory" sono usati con significati diversi e
"directory" si lascia invariato, qui non so, ma sicuramente ci vuole
l'inversione
s/catalogo cartella/directory di cataloghi/ ??? oppure /catalogo sotto
forma di directory/ ma più sintentico :-)
> Notice that the power operator in Python is double stars, for example =3**3 will evaluate to 27.
> Notare che l'operatore potenza in Python è la doppia stella, per esempio =3**3 sarà valutato come 27.
s/potenza/elevamento a potenza/ ?
> ma è possibile ottenere di più: Se viene invocato
no la maiuscola dopo i due punti, nell'originale facciano quello che
vogliono :-)
> You can also pipe the output of a command into <app>Kupfer</app>
> Si può anche incanalare l'output di un comando in <app>Kupfer</app>
"incanalare" è letterale però mi suona strano, per sugerimenti:
http://en.it.open-tran.eu/suggest/pipe
> you select and album to play
errore nell'originale: s/and/an/
> Tuttavia, è sempre disponibile il livello superiore del catalogo, raggiungibile quando \"si ritorna\"
> a <app>Kupfer</app> -- per esempio si entra nel sotto catalogo \"Album\" per scorrere solo
> l'album selezionato; una volta selezionato l'album, esso viene riprodotto. Si ritorna all'album
> selezionato -- ma la ricerca successiva andrà ancora al livello superiore del catalogo, non tra gli album.
> In questo modo si può lavorare in entrambi i modi -- si può rapidamente
è possibile sostituire i due trattini con la virgola o con U+2013 EN
DASH o con U+2014 EM DASH?
> COMMERCIABILITA' o IDONEITA'
s/A'/À/ non ho controllato il resto, ma forse conviene copiare la
licenza da un altro manuale se l'originale è identico
--
Daniele Forsi
Maggiori informazioni sulla lista
tp