[GNOME 2.32] Revisione network-manager-openvpn
Sergio Zanchetta
primes2h@ubuntu.com
Mar 14 Set 2010 09:18:07 CEST
2010/9/4 Francesco Marletta <francesco.marletta@gmail.com>:
> Ciao a tutti,
> ecco qua il PO del module network-manager-openvpn per la revisione.
>
> Il modulo e' composto da un totale di 72 messaggi.
> Nel file ci sono 9 messaggi fuzzy che richiedono una attenzione particolare.
>
>
> Ringrazio tutti coloro che daranno un'occhiata al file.
>
> Francesco
> #: ../properties/auth-helpers.c:207
> msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
> msgstr "Scegliere il certificato di un'Autorità di Certificazione..."
s/il/un
>
> #: ../properties/auth-helpers.c:226
> msgid "Choose your personal certificate..."
> msgstr "Scegliere il certificato personale..."
some sopra direi.
> #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:4
> msgid ""
> "<i>Connect only to servers whose certificate matches the given subject.\n"
> "Example: /CN=myvpn.company.com</i>"
> msgstr ""
> "<i>Connette solo a quei server il cui certificato corrisponde all'oggetto "
> "indicato.\n"
> "Esempio: /CN=miavpn.compagnia.com</i>"
Toglierei "quei".
>
> #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:6
> msgid ""
> "<i>If key direction is used, it must be the opposite of that used on the VPN "
> "peer. For example, if the peer uses '1', this connection must use '0'. If "
> "you are unsure what value to use, contact your system administrator.</i>"
> msgstr ""
> "<i>Se viene usata la direzione della chiave, deve essere opposta a quella "
> "usata sul peer della VPN. Per esempio, se il peer usa \"1\", questa "
> "connessione deve usare \"0\". Se si è incerti sul valore da usare, "
> "contattare l'amministratore di sistema.</i>"
Toglierei il secondo "usata" per evitare ripetizioni.
>
> #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:7
> #, fuzzy
> msgid ""
> "<i>Select this option if your organization requires the use of a proxy "
> "server to access the Internet.</i>"
> msgstr ""
> "<i>Selezionare questa opzione se la propria organizzazione richiede l'uso di "
> "un server proxy per accedere ad Internet.</i>"
s/ad/a
>
> #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:20
> msgid "Private Key Password:"
> msgstr "Password della chiave privata:"
>
> #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:23
> #, fuzzy
> #| msgid "Password:"
> msgid "Proxy Password:"
> msgstr "Password proxy:"
Metterei "del", altrimenti va cambiata anche la precedente per uniformità.
> #: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:42
> msgid "Use custom _tunnel Maximum Transmission Unit (MTU):"
> msgstr ""
> "Usare una Maximum Transmission Unit (MTU) per il _tunnel personalizzata:"
Suona meglio così:
"Usare una Maximum Transmission Unit (MTU) personalizzata per il _tunnel:"
Ciao!
--
Sergio Zanchetta
https://launchpad.net/~primes2h
Maggiori informazioni sulla lista
tp