Revisione debconf localepurge
beatrice
beatricet@libero.it
Sab 8 Gen 2011 20:15:28 CET
Salve a tutti.
Ecco il debconf di localepurge per la revisione.
Grazie,
beatrice.
# Italian translation of localepurge debconf.
# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the localepurge package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: localepurge 0.6.2+nmu1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pseelig@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-05 21:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-08 20:09+0100\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:1001
msgid "Selecting locale files"
msgstr "Selezione dei file locale"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../localepurge.templates:1001
msgid ""
"localepurge will remove all locale files from your system but the ones for "
"the language codes you select now. Usually two character locales like \"de\" "
"or \"pt\" rather than \"de_DE\" or \"pt_BR\" contain the major portion of "
"localizations. So please select both for best support of your national "
"language settings. The entries from /etc/locale.gen will be preselected if "
"no prior configuration has been successfully completed."
msgstr ""
"localepurge rimuoverà tutti i file di locale dal sistema tranne quelli "
"corrispondenti ai codici di lingua che verranno scelti adesso. Solitamente i "
"locale di due caratteri come \"it\" o \"de\" contengono una porzione più "
"grande di localizzazione rispetto a quelli \"it_IT\" o \"de_DE\". Perciò "
"selezionare entrambi per un migliore supporto delle impostazioni per la "
"lingua della propria nazione. Se non è stata completata in precedenza una "
"configurazione con successo, saranno preselezionate le voci in /etc/locale."
"gen."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid "Really remove all locales?"
msgstr "Rimuovere veramente tutti i locale?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:2001
msgid ""
"You chose not to keep any locales. This means that all locales will be "
"removed from your system. Are you sure this really is what you want?"
msgstr ""
"Si è scelto di non tenere alcun locale. Ciò significa che tutti i locale "
"verranno rimossi dal sistema. Si è sicuri che questo sia realmente ciò che "
"si vuole?"
#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid "localepurge will not take any action"
msgstr "localepurge non intraprenderà alcuna azione"
#. Type: note
#. Description
#: ../localepurge.templates:3001
msgid ""
"localepurge will not be useful until you successfully configure it with the "
"command \"dpkg-reconfigure localepurge\". The configured entries from /etc/"
"locale.gen of the locales package will then be automagically preselected."
msgstr ""
"localepurge non sarà utile fino a che non lo si configura con successo con "
"il comando \"dpkg-reconfigure localepurge\". Le voci configurate in /etc/"
"locale.gen per il pacchetto locales saranno allora automagicamente "
"preselezionate."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid "Also delete localized man pages?"
msgstr "Cancellare anche le pagine man localizzate?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:4001
msgid ""
"Based on the same locale information you chose above, localepurge can also "
"delete superfluous localized man pages."
msgstr ""
"Sulla base delle stesse informazioni sui locale scelte prima, localepurge "
"può anche cancellare le pagine man localizzate superflue."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid "Inform about new locales?"
msgstr "Informare sui nuovi locale?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:5001
msgid ""
"If you are content with the selection of locales you chose to keep and don't "
"want to care about whether to delete or keep newly found locales, just "
"deselect this option to automatically remove new locales you probably "
"wouldn't care about anyway. If you select this option, you will be given the "
"opportunity to decide whether to keep or delete newly introduced locales."
msgstr ""
"Se si è soddisfatti della selezione dei locale che si è scelto di mantenere "
"e se non interessa se i nuovi locale trovati vengano mantenuti o cancellati, "
"deselezionare semplicemente questa opzione per rimuovere automaticamente i "
"nuovi locale che in ogni caso probabilmente non si vorrebbero. Se si "
"seleziona questa opzione, verrà data la possibilità di decidere se mantenere "
"o cancellare i nuovi locale introdotti."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid "Display freed disk space?"
msgstr "Mostrare lo spazio su disco liberato?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:6001
msgid ""
"localepurge can calculate and display the disk space freed by its operations "
"and show a saved disk space summary at quitting."
msgstr ""
"localepurge può calcolare e mostrare lo spazio su disco liberato dalle "
"operazioni che effettua e visualizzare un riassunto dello spazio su disco "
"risparmiato prima di terminare."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid "Accurate disk space calculation?"
msgstr "Calcolo accurato dello spazio su disco?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:7001
msgid ""
"There are two ways available to calculate freed disk space. One is much "
"faster than the other but far less accurate if other changes occur on the "
"filesystem during disc space calculation. The other one works more "
"accurately and is therefore the preferred choice."
msgstr ""
"Sono disponibili due modi di calcolare lo spazio liberato su disco. Uno è "
"molto più veloce dell'altro, ma molto meno accurato se durante il calcolo "
"dello spazio su disco avvengono altri cambiamenti sul file system. L'altro "
"funziona in modo più accurato ed è perciò la scelta consigliata."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid "Display verbose output?"
msgstr "Visualizzare un output dettagliato?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../localepurge.templates:8001
msgid ""
"localepurge may be configured to explicitly show which locale files it "
"deletes. This possibly causes a lot of screen output."
msgstr ""
"localepurge può essere configurato per mostrare esplicitamente quali file "
"locale cancelli. Questo può causare una grande quantità di output sullo "
"schermo."
Maggiori informazioni sulla lista
tp