[RFR] po-debconf://dvi2ps

beatrice beatricet@libero.it
Mer 1 Feb 2012 17:09:20 CET


Ecco quello di dvi2ps.

Grazie,
beatrice.

# Italian translation of dvi2ps debconf messages.
# Copyright (C) 2012, dvi2ps package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the dvi2ps package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dvi2ps 4.1j-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ohura@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-04 23:07+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 17:08+0100\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Old fontdesc file backuped"
msgstr "Eseguito il backup del vecchio file fontdesc"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"The old fontdesc could not work with this version of dvi2ps so it was "
"renamed as /etc/texmf/dvi2ps/fontdesc.disable and the new version of "
"fontdesc is installed now."
msgstr ""
"Il vecchio file fontdesc non puņ funzionare con questa versione di dvi2ps, "
"perciņ č stato rinominato in /etc/texmf/dvi2ps/fontdesc.disable e ora č "
"installata la nuova versione di fontdesc."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you don't know what is fontdesc or you haven't modified it, you should or "
"might remove unnecessary fontdesc.disable file."
msgstr ""
"Se non si sa cosa sia fontdesc o fontdesc non č stato modificato, si puņ o "
"si dovrebbe rimuovere il file fontdesc.disable non necessario."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you had modified fontdesc then please compare fontdesc with fontdesc."
"disable and you could edit fontdesc so that dvi2ps works in the same way as "
"the previous version.  After that, you should or might remove unnecessary "
"fontdesc.disable file."
msgstr ""
"Se il file fontdesc č stato modificato, allora confrontare fontdesc con "
"fontdesc.disable e modificare fontdesc in modo che dvi2ps funzioni nello "
"stesso modo della versione precedente. Dopo aver fatto ciņ, si puņ o si "
"dovrebbe rimuovere il file fontdesc.disable non necessario."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Old configk file backuped"
msgstr "Eseguito il backup del vecchio file configk"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The old configk could not work with the current tetex environment, so it was "
"renamed as /etc/texmf/dvi2ps/configk.disable and the new version of configk "
"is installed now."
msgstr ""
"Il vecchio file configk non puņ funzionare con l'attuale ambiente tetex, "
"perciņ č stato rinominato in /etc/texmf/dvi2ps/configk.disable e ora č "
"installata la nuova versione di configk."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you don't know what is configk or you haven't modified it, you should or "
"might remove unnecessary configk.disable file."
msgstr ""
"Se non si sa cosa sia configk o configk non č stato modificato, si puņ o si "
"dovrebbe rimuovere il file configk.disable non necessario."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you had modified configk then please compare configk with configk.disable "
"and you could edit configk so that dvi2ps works in the same way as the "
"previous version.  After that, you should or might remove unnecessary "
"configk.disable file."
msgstr ""
"Se il file configk č stato modificato, allora confrontare configk con "
"configk.disable e modificare configk in modo che dvi2ps funzioni nello "
"stesso modo della versione precedente. Dopo aver fatto ciņ, si puņ o si "
"dovrebbe rimuovere il file configk.disable non necessario."


Maggiori informazioni sulla lista tp