[RFR] po-debconf://icinga-web - urgente
beatrice
beatricet@libero.it
Ven 6 Lug 2012 15:44:49 CEST
Ciao ancora,
anche questo scadrebbe in serata. Sono in ritardo ma li ho visti solo
oggi.
Grazie,
beatrice
# Italian translation of icinga-web debconf messages
# Copyright (C) 2012, icinga-web package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the icinga-web package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: icinga-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: icinga-web@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-30 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: multiselect
#. Choices
#: ../icinga-web.templates:2001
msgid "apache2"
msgstr "apache2"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid "Apache servers to configure for Icinga:"
msgstr "Server Apache da configurare per Icinga:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid "Please select which Apache servers should be configured for Icinga."
msgstr "Selezionare quali server Apache devono essere configurati per Icinga."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../icinga-web.templates:2002
msgid ""
"If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers "
"unselected."
msgstr ""
"Se si preferisce fare la configurazione a mano, lasciare tutti i server non "
"selezionati."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid "Icinga new web administrative password:"
msgstr "Nuova password di amministrazione web di Icinga:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"Please provide the password for the user \"root\" in Icinga's web interface."
msgstr "Inserire la password dell'utente \"root\" dell'interfaccia web di Icinga."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"This is the password you need to access the web interface with the default "
"administrative user. After login, you will be able to create new users and "
"set their permissions."
msgstr ""
"Questa č la password necessaria per accedere all'interfaccia web con "
"l'utente di amministrazione predefinito. Dopo il login, sarā possibile "
"creare nuovi utenti e impostare i loro permessi."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:3001
msgid ""
"Please be aware that the password will be reset to this value each time the "
"package is upgraded."
msgstr ""
"Si faccia attenzione al fatto che la password verrā reimpostata a questo "
"valore ogni volta che il pacchetto verrā aggiornato."
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:4001
msgid "Re-enter password to verify:"
msgstr "Inserire nuovamente la password per verifica:"
#. Type: password
#. Description
#: ../icinga-web.templates:4001
msgid ""
"Please enter the same root password again to verify that you have typed it "
"correctly."
msgstr ""
"Inserire nuovamente la stessa password di root per verificare che sia stata "
"digitata correttamente."
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-web.templates:5001
msgid "Password input error"
msgstr "Errore nell'inserimento della password"
#. Type: error
#. Description
#: ../icinga-web.templates:5001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "Le due password inserite non sono uguali; riprovare."
Maggiori informazioni sulla lista
tp