The Debian Administrator's Handbook: capitolo 07

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Ven 1 Giu 2012 15:45:13 CEST


2012/5/28 Gabriele 'LightKnight' Stilli:

> "documentazione. Qualcuno dice che questa risposta classica è meglio di "
> "nessuna risposta

congiuntivo? s/è/sia/

> "description to confirm that it is what you are looking for, simply enter "

> "descrizione per confermare che è ciò che si cerca, scrivete semplicemente "

s/scrivete/si scriva/

> "computer su cui è installato questo pacchetto, si può usare questa URL: "

> "web ufficiale del programma. Se non è indicata alcuna URL, cercare nel file "

in entrambe: URL maschile

> "documents are thus always in English. However, when you ask the "
> "<command>info</command> program to display a non-existing <emphasis>info</"
> "emphasis> page, it will fall back on the <emphasis>man</emphasis> page by "
> "the same name (if it exists), which might be translated."
> msgstr ""
> "Notare che il sistema <emphasis>info</emphasis>, al contrario del sistema di "
> "pagine <command>man</command>, non permette traduzioni. Perciò i documenti "
> "<emphasis>info</emphasis> sono sempre in inglese. Tuttavia, quando si chiede "
> "al programma <command>info</command> di visualizzare una pagina "
> "<emphasis>info</emphasis> non esistente, questo ricadrà sulla pagina "
> "<emphasis>man</emphasis> con lo stesso nome (se esiste), che potrebbe essere "
> "tradotta."

così sembra che qualcuno in futuro potrebbe tradurla, forse
l'originale dovrebbe essere "might have been translated"? "...che
potrebbe essere stata tradotta."

> msgid "Tutorials (<emphasis>HOWTO</emphasis>)"
> msgstr "Tutorial (<emphasis>HOWTO</emphasis>)"

vedo è molto usato esercitazione o esercitazioni in
http://en.it.open-tran.eu/suggest/tutorial
eventualmente anche in altre frasi

> "varied, but often technical in nature: for example, setting up IP "
> "Masquerading, configuring software RAID, installing a Samba server, etc. "

> "variegati, ma spesso di natura tecnica: per esempio, impostare l'IP "
> "masquerading, configurare un RAID software, installare un server Samba ecc. "

s/masquerading/mascheramento/? secondo
http://en.it.open-tran.eu/suggest/masquerading

> #. Tag: para
> #, no-c-format
> msgid ""
> "For high volume mailing lists, such as <email>debian-user@lists.debian.org</"
> "email>, it may be worthwhile to go through them as a discussion forum (or "
> "newsgroup). Gmane.org allows consultation of the Debian lists in this "
> "format. The list mentioned above is available at: <ulink type=\"block\" url="
> "\"http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.user\" />"
> msgstr ""
> "Per liste ad alto traffico, come <email>debian-user@lists.debian.org</"
> "email>, può valere la pena esplorarle come un forum di discussione (o un "
> "newsgroup). Gmane.org permette di consultare le liste di Debian in questo "
> "formato. La lista suddetta è disponibile a: <ulink type=\"block\" url="
> "\"http://dir.gmane.org/gmane.linux.debian.user\" />"

s/disponibile a/disponibile all'indirizzo/
oppure
s/disponibile a/disponibile su/
s/disponibile a/disponibile in/

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp