[RFR] po-debconf://ledgersmb
beatrice
beatricet@libero.it
Gio 7 Giu 2012 17:00:51 CEST
Ciao a tutti,
questo va inviato entro il 21 di giugno. Grazie a chiunque può
correggerlo.
beatrice
# Italian translation of ledgersmb debconf messages.
# Copyright (C) 2012, ledgersmb package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ledgersmb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 08:21+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-07 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Database administrative user login:"
msgstr "Login dell'utente amministratore per il database:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
"login is needed for the administrative web user interface, typically at "
"http://localhost/ledgersmb/setup.pl."
msgstr ""
"Inserire il login dell'utente amministratore per il database di LedgerSMB. "
"Questo login è necessario per l'interfaccia utente web per "
"l'amministrazione, tipicamente su http://localhost/ledgersmb/setup.pl."
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Database administrative user password:"
msgstr "Password dell'utente amministratore per il database:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
"This password is needed for the administrative web user interface, typically "
"at http://localhost/ledgersmb/setup.pl."
msgstr ""
"Inserire la password dell'utente amministratore per il database di "
"LedgerSMB. Questa password è necessaria per l'interfaccia utente web per "
"l'amministrazione, tipicamente su http://localhost/ledgersmb/setup.pl."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
msgstr "Configurare LedgerSMB automaticamente?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The configuration program for the package can automatically configure some "
"aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
msgstr ""
"Il programma di configurazione del pacchetto può configurare automaticamente "
"alcuni aspetti di LedgerSMB, come l'utente del database di LedgerSMB."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"More general information about the initial configuration of the application "
"can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
msgstr ""
"Informazioni più generali sulla configurazione iniziale dell'applicazione "
"sono disponibili in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
Maggiori informazioni sulla lista
tp