[RFR] po-debconf://iodine
beatrice
beatricet@libero.it
Mar 20 Mar 2012 18:34:52 CET
Ciao,
ecco l'ultimo che mi era rimastro tradotto sull'HD.
Grazie,
beatrice
# Italian translation of iodine debconf messages.
# Copyright (C) 2012, iodine package copyright holder.
# This file is distributed under the same license as the iodine package.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iodine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: iodine@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-28 19:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-01 18:06+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Should iodined (server) start on boot?"
msgstr "Far partire (il server) iodined all'avvio?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you want iodined to be started at boot time you can set this behaviour "
"here."
msgstr ""
"Se si desidera che iodined sia fatto partire all'avvio si può impostare tale "
"comportamente qui."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Options to iodined (server):"
msgstr "Opzioni per (il server) iodined:"
#. Type: string
#. Description
#. TRANSLATORS: please don't translate/change ".example" (RFC 2606)
#: ../templates:2001
msgid ""
"You need to give the necessary arguments to iodined; see iodined(8) for "
"help. Example: 10.0.0.1 tunnel.mydomain.example"
msgstr ""
"Si devono fornire gli argomenti necessari a iodined; vedere iodined (8) per "
"l'aiuto. Esempio: 10.0.0.1 tunnel.miodominio.example"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Password for iodined (server):"
msgstr "Password per (il server) iodined:"
#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Enter the password iodined uses at startup. It has to be used by clients "
"when connecting. This password will be stored in plain text in /etc/default/"
"iodine."
msgstr ""
"Inserire la password usata da iodined all'avvio. Deve essere usata dai "
"client quando si connettono. Questa password sarà memorizzata come testo "
"semplice in /etc/default/iodine."
Maggiori informazioni sulla lista
tp