[GNOME 3.6] Revisione gnome-packagekit

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Gio 18 Ott 2012 21:35:08 CEST


Mi era rimasto nelle bozze:

2012/8/27 Gianvito Cavasoli:

> #: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
> msgid ""
> "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests,
> "
> "separated by commas."
> msgstr ""
> "Programmi che devono essere ignorati quando sono emesse le richieste di
> "
> "sessione D-Bus, separati da virgole."

mi sembra che renda meglio il soggetto "they": s/quando sono emesse
le/quando emettono/

> #: ../data/gpk-application.ui.h:18
> #| msgid "Only _Newest Packages"
> msgid "Only Newest Versions"
> msgstr "Solo versioni recenti"

manca "più"?

> #. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
> #: ../src/gpk-application.c:918
> #, c-format
> msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
> msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
> msgstr[0] ""
> "I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare
> correttamente."
> msgstr[1] ""
> "I pacchetti elencati di seguito richiedono %s per funzionare
> correttamente."

> #. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this
> package
> #: ../src/gpk-application.c:1045
> #, c-format
> msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
> msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function
> correctly."
> msgstr[0] ""
> "I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
> "correttamente."
> msgstr[1] ""
> "I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
> "correttamente."

uniformerei funzionare/operare, l'originale è "function" per tutte

> #: ../src/gpk-dbus-service.c:139
> msgid "Do not exit after the request has been processed"
> msgstr "Non uscire dopo che la richiesta è stata elaborata"

s/uscire/esce/

è una descrizione:
  --no-timed-exit         Non uscire dopo che la richiesta è stata elaborata

-- 
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp