[RFR] po-debconf://gitolite3/it.po

Beatrice Torracca beatricet@libero.it
Lun 10 Nov 2014 15:26:40 CET


Ciao a tutti,

questo era da aggiornare. Purtroppo la scadenza è molto vicina: tra due giorni il 12.

Grazie in anticipo per le revisioni,

beatrice

# ITALIAN TRANSLATION OF GITOLITE'S PO-DEBCONF FILE.
# COPYRIGHT (C) 2010 THE GITOLITE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gitolite package.
# Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>, 2010.
# Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gitolite 1.5.4-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gitolite3@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-19 17:14-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <beatricet@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "System username for gitolite:"
msgstr "Nome utente di sistema per gitolite:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the name for the system user which should be used by gitolite "
"to access repositories. It will be created if necessary."
msgstr ""
"Inserire il nome dell'utente di sistema che verrà utilizzato da gitolite per "
"accedere ai repository. Se necessario, l'utente verrà creato."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Repository path:"
msgstr "Percorso del repository:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the path in which gitolite should store the repositories. This "
"will become the gitolite system user's home directory."
msgstr ""
"Inserire il percorso nel quale gitolite memorizzerà i repository e che verrà "
"utilizzato come directory home dell'utente di sistema di gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrator's SSH key:"
msgstr "Chiave SSH dell'amministratore:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the key of the user that will administer the access "
"configuration of gitolite."
msgstr ""
"Specificare la chiave dell'utente che amministrerà la configurazione "
"dell'accesso a gitolite."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This can be either the SSH public key itself, or the path to a file "
"containing it. If it is blank, gitolite will be left unconfigured and must "
"be set up manually."
msgstr ""
"Può essere la chiave pubblica SSH stessa, oppure il percorso a un file che "
"la contiene. Se questo campo viene lasciato vuoto, gitolite verrà lasciato "
"non configurato e dovrà essere configurato manualmente."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "If migrating from gitolite version 2.x, leave this blank."
msgstr ""
"Se si sta facendo la migrazione dalla versione 2.x di gitolite, lasciare "
"questo campo vuoto."



Maggiori informazioni sulla lista tp