Revisione chrome-gnome-shell

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Mar 6 Set 2016 11:09:41 CEST


Grazie.


#: chrome-gnome-shell-key-close:1
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#. Shown to user when Web extension sent request to native host messaging
#. application and waiting for result.
#: chrome-gnome-shell-key-connecting_host_app:1
msgid "Connecting to native host application…"
msgstr "Connessione all'applicazione host nativa…"

#. Shown to user when response of extension API call does not follow known
#. format.
#: chrome-gnome-shell-key-error_extension_response:1
msgid "Wrong extension response received"
msgstr "Ricevuta risposta estensione erronea"

#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
#. enabled?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_enabled:1
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"

#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension
#. installed?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_installed:1
msgid "Installed"
msgstr "Installata"

#. Used as title, eg in table header. Means 'GNOME Shell extension name'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_name:1
msgid "Extension"
msgstr "Estensione"

#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons must be downgraded'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_downgrade:1
msgid "must be downgraded"
msgstr "deve essere retrocessa di versione"

#. This is a part of phrase like 'Extension Top Icons can be upgraded'.
#: chrome-gnome-shell-key-extension_status_upgrade:1
msgid "can be upgraded"
msgstr "può essere aggiornata"

#. Used as title, eg in table header. Means 'Does GNOME Shell extension status
#. synchronized with remote browser storage?'
#: chrome-gnome-shell-key-extension_synchronized:1
msgid "Synchronized"
msgstr "Sincronizzata"

#. This is a project title. Used as extension name in Chrome Store and in some
#. titlebars.
#: chrome-gnome-shell-key-gs_chrome:1
msgid "GNOME Shell integration"
msgstr "Integrazione con GNOME Shell"

#. This is a part of phrase 'Update check period: xx hours'
#: chrome-gnome-shell-key-hours:1
msgid "hours"
msgstr "ore"

#. Used as extension description in Chrome Store
#: chrome-gnome-shell-key-manifest_description:1
msgid ""
"This extension provides integration with GNOME Shell and the corresponding "
"extensions repository https://extensions.gnome.org"
msgstr ""
"Questa estensione fornisce l'integrazione con GNOME Shell e il "
"corrispondente repository delle estensioni https://extensions.gnome.org"

#. $REQUEST$ is a placeholder for technical name of request that web extension
#. make via native messaging host application.
#.
#. String placeholders:
#. request
#.
#: chrome-gnome-shell-key-native_request_failed:1
msgid "«$REQUEST$» native request failed"
msgstr "Richiesta nativa «$REQUEST$» non riuscita"

#: chrome-gnome-shell-key-network_error:1
msgid ""
"A network error has occurred. Please check your Internet connection and/or "
"proxy settings."
msgstr ""
"Si è verificato un errore di rete. Verificare la connessione Internet e/o le "
"impostazioni del proxy."

#. This is a part of phrase 'Last check: never'
#: chrome-gnome-shell-key-never:1
msgid "never"
msgstr "mai"

#: chrome-gnome-shell-key-no:1
msgid "No"
msgstr "No"

#: chrome-gnome-shell-key-no_host_connector:1
msgid ""
"Although GNOME Shell integration extension is running, native host connector "
"is not detected. Refer <a href='https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation'>documentation</a> for "
"instructions about installing connector."
msgstr ""
"Anche se l'estensione «Integrazione con GNOME Shell» è in esecuzione, il "
"connettore host nativo non è rilevato. Fare riferimento alla <a "
"href='https://wiki.gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/"
"Installation'>documentazione</a> per istruzioni sull'installazione del "
"connettore."

#. Means 'Web extension does not received answer from native messaging host
#. application.'
#: chrome-gnome-shell-key-no_host_response:1
msgid "No host response"
msgstr "Nessun responso dall'host"

#. Part of phrase eg 'You are using different versions of GNOME Shell
#. integration extension (version 5) and native host connector (older than
#. version 4)'.
#: chrome-gnome-shell-key-older_connector:1
msgid "older than version 4"
msgstr "precedente alla versione 4"

#. Option name. Allow to set interval between GNOME Shell extensions update
#. checks.
#: chrome-gnome-shell-key-options_check_period:1
msgid "Update check period"
msgstr "Periodo di verifica aggiornamento"

#. This is a start of phrase (followed by date/time) of last GNOME Shell
#. extensions update check.
#: chrome-gnome-shell-key-options_last_check:1
msgid "Last check"
msgstr "Ultima verifica"

#. Link name for options tab.
#: chrome-gnome-shell-key-options_link:1
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#. This is a start of phrase (followed by date/time) of next GNOME Shell
#. extensions update check.
#: chrome-gnome-shell-key-options_next_check:1
msgid "Next check"
msgstr "Prossima verifica"

#. Means 'Options were saved successfully after user clicked Save button'
#: chrome-gnome-shell-key-options_saved:1
msgid "Options saved."
msgstr "Opzioni salvate."

#. Option name. By default Chrome do not reveal exact network error in case of
#. request failure. Allow enable/disable extended error information.
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors:1
msgid "Show information about network errors"
msgstr "Mostrare informazioni sugli errori della rete"

#. This is a notice under option name. Warns user that additional browser
#. permission is required if option will be enabled.
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_network_errors_notice:1
msgid "Chrome permission «webRequest» required."
msgstr "Richiede i permessi «webRequest» dell'applicazione."

#. Option name. Allow to enable/disable popup with release notes when Web
#. extension is updated.
#: chrome-gnome-shell-key-options_show_release_notes:1
msgid "Show release notes when extension updated"
msgstr "Mostrare le note di rilascio quando l'estensione è aggiornata"

#. Option name. Allow to enable/disable synchronization of GNOME Shell
#. extensions with remote browser storage.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions:1
msgid "Synchronize extensions list"
msgstr "Sincronizzare l'elenco delle estensioni"

#. This is a notice under option name.
#: chrome-gnome-shell-key-options_synchronize_extensions_notice:1
msgid ""
"If enabled, your GNOME Shell extensions list will be synchronized with your "
"Google account."
msgstr ""
"Se abilitata, l'elenco delle estensioni di GNOME Shell sarà sincronizzato "
"con l'account Google."

#. $GS_CHROME$ is placeholder for 'GNOME Shell integration' string. This
#. string used as title for Options page. This title is not shown in Chrome,
#. but may be shown in other browsers.
#.
#. String placeholders:
#. gs_chrome
#.
#: chrome-gnome-shell-key-options_title:1
msgid "$GS_CHROME$ options"
msgstr "Opzioni di $GS_CHROME$"

#. Option name. Allow enable/disable update check for GNOME Shell extensions.
#: chrome-gnome-shell-key-options_update_check:1
msgid "Check for extensions update"
msgstr "Verificare gli aggiornamenti delle estensioni"

#: chrome-gnome-shell-key-platform_not_supported:1
msgid "Native host connector is not supported for your platform."
msgstr "Il connettore host nativo non è supportato da questa piattaforma"

#: chrome-gnome-shell-key-retry:1
msgid "Retry"
msgstr "Riprova"

#: chrome-gnome-shell-key-save:1
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#. Link name for synchronization tab in options dialog.
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization:1
msgid "Synchronization"
msgstr "Sincronizzazione"

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_cancel:1
msgid "Do not enable synchronization."
msgstr "Disabilita la sincronizzazione."

#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused synchronization failure.
#.
#. String placeholders:
#. cause
#.
#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_failed:1
msgid "Failed to synchronize extensions: $CAUSE$"
msgstr "Sincronizzazione delle estensioni non riuscita: $CAUSE$"

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_storage_exists:1
msgid "Your remote synchronization storage already contains extensions list."
msgstr ""
"Lo spazio di archiviazione della sincronizzazione remota contiene già "
"l'elenco delle estensioni."

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_local:1
msgid "Use local extensions list, overwrite remote."
msgstr "Usare l'elenco locale delle estensioni, sovrascrivere quello remoto."

#: chrome-gnome-shell-key-synchronization_use_remote:1
msgid "Use remote extensions list, overwrite local."
msgstr "Usare l'elenco remoto delle estensioni, sovrascrivere quello locale."

#. This is content of 'About translation' tab in Options dialog. Thank you for
#. translation and feel free to add yourself here. HTML markup enabled for
#. this string.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits:1
msgid "translation_credits"
msgstr "Gianvito Cavasoli <gianvito@gmx.it>"

#. Link name for translation credits tab in options dialog.
#: chrome-gnome-shell-key-translation_credits_title:1
msgid "About translation"
msgstr "Informazioni sulla traduzione"

#. This should newer be shown to user. However better safe than sorry.
#: chrome-gnome-shell-key-unknown_error:1
msgid "unknown error"
msgstr "errore sconosciuto"

#: chrome-gnome-shell-key-update_available:1
msgid "An update for GNOME Shell extensions available"
msgstr "È disponibile un aggiornamento delle estensioni di GNOME Shell"

#. $CAUSE$ is placeholder for error that caused update failure.
#.
#. String placeholders:
#. cause
#.
#: chrome-gnome-shell-key-update_check_failed:1
msgid "Failed to check extensions updates: $CAUSE$"
msgstr "Verifica dell'aggiornamento delle estensioni non riuscita: $CAUSE$"

#. Part of phrase eg 'GNOME Shell integration extension (version 5)'
#: chrome-gnome-shell-key-version:1
msgid "version $$1"
msgstr "versione $$1"

#: chrome-gnome-shell-key-warning_versions_mismatch:1
msgid ""
"You are using different versions of GNOME Shell integration extension ($$1) "
"and native host connector ($$2). Some features may not work or work wrong."
msgstr ""
"Si sta usando differenti versioni dell'estensione di integrazione di GNOME "
"Shell ($$1) e del connettore host nativo ($$2). Alcune funzionalità "
"potrebbero non funzionare o funzionare male."

#: chrome-gnome-shell-key-yes:1
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#. Chrome store description
#: chrome-gnome-shell-store-description:1
msgid ""
"You MUST install native connector for this extension to work.\n"
"\n"
"For Arch Linux there is a PKGBUILD available in the AUR: https://aur."
"archlinux.org/packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
"For Fedora Linux there is package available in Copr: https://copr."
"fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"In Gentoo Linux you can install connector with command:\n"
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"For Ubuntu Linux package is available in ne0sight/chrome-gnome-shell PPA. To "
"install it type:\n"
"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
"sudo apt-get update\n"
"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"You also can install connector manually. See https://wiki.gnome.org/Projects/"
"GnomeShellIntegrationForChrome/Installation for install instructions.\n"
msgstr ""
"Si deve installare il connettore nativo per far funzionare questa "
"estensione.\n"
"\n"
"Per Arch Linux è disponibile un PKGBUILD in AUR: https://aur.archlinux.org/"
"packages/chrome-gnome-shell-git\n"
"\n"
"Per Fedora Linux è disponibile un pacchetto in Copr: https://copr."
"fedorainfracloud.org/coprs/region51/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"In Gentoo Linux si può installare il connettore con il comando:\n"
"emerge gnome-extra/chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"Per Ubuntu Linux è disponibile un pacchetto nel PPA ne0sight/chrome-gnome-"
"shell. Per installarlo digitare:\n"
"sudo add-apt-repository ppa:ne0sight/chrome-gnome-shell\n"
"sudo apt-get update\n"
"sudo apt-get install chrome-gnome-shell\n"
"\n"
"Si può anche installare il connettore manualmente. Andare su https://wiki."
"gnome.org/Projects/GnomeShellIntegrationForChrome/Installation per le "
"istruzioni di installazione.\n"

-- 
Inviata tramite Evolution da GNOME
Profilo: https://it.gravatar.com/janvitus
«Grazie a Dio sono ateo.»  --  Luis Bunuel


Maggiori informazioni sulla lista tp