From robot@translationproject.org Thu Aug 1 17:50:25 2024 From: robot@translationproject.org (Translation Project Robot) Date: Thu, 01 Aug 2024 17:50:25 +0200 Subject: New: gcc-14.2.0 (0%, 16449 untranslated) Message-ID: Hello, members of the Italian team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file: https://translationproject.org/POT-files/gcc-14.2.0.pot None of its messages has been translated yet. Sergio Zanchetta is currently assigned for the translation. Please translate the remaining messages for the benefit of the users of the Italian language. Once the translation is complete, send the result to , using the Subject line: gcc-14.2.0.it.po You can find a tarball of the package at: https://gcc.gnu.org/pub/gcc/releases/gcc-14.2.0/gcc-14.2.0.tar.xz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. From robot@translationproject.org Thu Aug 29 09:18:23 2024 From: robot@translationproject.org (Translation Project Robot) Date: Thu, 29 Aug 2024 09:18:23 +0200 Subject: New: gawk-5.3.0c (0%, 775 untranslated) Message-ID: Hello, members of the Italian team. The TP-robot is happy to announce the presence of a new POT file: https://translationproject.org/POT-files/gawk-5.3.0c.pot This domain is assigned to a translator who is not a member of the TP, so there is no need for the team to work on this file. You can find a tarball of the package at: https://www.skeeve.com/gawk/gawk-5.3.0c.tar.gz Thank you for all your work, The Translation Project robot, in the name of your translation coordinator. From dv.ferracin@gmail.com Sat Aug 31 14:47:29 2024 From: dv.ferracin@gmail.com (Gmail) Date: Sat, 31 Aug 2024 15:47:29 +0300 Subject: Traduzione di Showtime Message-ID: Ciao! Ho scritto la traduzione di Showtime, un nuovo (?) riproduttore video di GNOME. Non ho visto una traduzione precedente già esistente, quindi condivido con voi la mia così che venga controllata. Ci sono due o tre passaggi che non mi convincono... Grazie a chi vorrà partecipare! -- Davide Ferracin *** # Italian translation for showtime. # Copyright (C) 2024 showtime's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the showtime package. # Davide Ferracin , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: showtime main\n" "Report-Msgid-Bugs-To: " "https://gitlab.gnome.org/GNOME/Incubator/showtime/-/issues\n" "POT-Creation-Date: 2024-08-31 06:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-31 15:43+0300\n" "Last-Translator: Davide Ferracin \n" "Language: it\n" "Language-Team: Italian \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.15.0\n" #: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:3 #: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:6 showtime/gtk/window.blp:193 #: showtime/main.py:452 msgid "Showtime" msgstr "Showtime" #: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:4 msgid "Video Player" msgstr "Riproduttore video" #: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:5 msgid "Play videos" msgstr "Riproduce video" #: data/org.gnome.Showtime.desktop.in:16 showtime/gtk/help- overlay.blp:29 msgid "New Window" msgstr "Nuova finestra" #: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:7 msgid "Watch without distraction" msgstr "Guarda senza distrazioni" #: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:9 msgid "" "Play your favorite movies and video files without hassle. Showtime " "features simple playback controls that fade out of your way when you're " "watching, fullscreen, adjustable playback speed, multiple language and " "subtitle tracks, and screenshots ? everything you need for a " "straightforward viewing experience." msgstr "" "Riproduttore di film e file video senza seccature. Showtime presenta dei " "controlli di riproduzione semplici, che scompaiono dalla vista mentre si " "guardano i video, una modalità a schermo intero, una velocità di " "riproduzione regolabile, possibilità di usare lingue multiple e " "sottotitoli, e di catturare schermate ? tutto quello che serve per " "un'esperienza di visione facile." #: data/org.gnome.Showtime.metainfo.xml.in:35 msgid "The app playing a video" msgstr "L'applicazione mentre riproduce un video" # [DF] Sono indeciso qui... #: data/org.gnome.Showtime.gschema.xml.in:12 msgid "What to show in the end timestamp position" msgstr "Cosa mostrare nella posizione del timestamp finale" #: data/org.gnome.Showtime.gschema.xml.in:13 msgid "E.g. total duration of the video or the amount of time remaining" msgstr "Per es. la durata totale del video, o il tempo rimanente" # [DF] Non capisco dove appare questa stringa... #: showtime/main.py:140 msgid "Playing a video" msgstr "Riproduzione di un video" #. Translators: Replace this with your name for it to show up in the about #. dialog #: showtime/main.py:427 msgid "translator_credits" msgstr "Davide Ferracin " #: showtime/mpris.py:289 showtime/window.py:590 msgid "Unknown Title" msgstr "Senza titolo" #: showtime/gtk/window.blp:479 showtime/window.py:139 msgid "Play" msgstr "Riproduci" #: showtime/window.py:142 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: showtime/window.py:446 msgid "Details copied" msgstr "Dettagli copiati" #: showtime/window.py:449 msgid "Copy Technical Details" msgstr "Copia dettagli tecnici" #: showtime/window.py:475 msgid "The ?{}? codecs required to play this video could not be found" msgstr "I codec «{}» richiesti per riprodurre il video non sono stati trovati" #: showtime/window.py:496 msgid "No plugin available for this media type" msgstr "Nessun plugin disponibile per questo tipo di contenuto multimediale" #: showtime/window.py:502 msgid "Unable to install the required plugin" msgstr "Impossibile installare il plugin richiesto" #: showtime/window.py:505 msgid "Install Plugin" msgstr "Installa plugin" #: showtime/window.py:513 msgid "Installing?" msgstr "Installazione?" #: showtime/window.py:521 msgid "?{}? codecs are required to play this video" msgstr "Per riprodurre questo video sono richiesti i codec «{}»" #: showtime/window.py:601 msgid "Screenshot captured" msgstr "Schermata catturata" #: showtime/window.py:603 msgid "Show in Files" msgstr "Mostra in File" #: showtime/window.py:665 msgid "Video" msgstr "Video" #: showtime/window.py:684 msgid "Subtitles" msgstr "Sottotitoli" #. Translators: The variable is the number of channels in an audio track #: showtime/window.py:749 msgid "Undetermined, {} Channels" msgstr "Non determinata, {} canali" # [DF] Si riferisce a "Language" #: showtime/window.py:751 msgid "Undetermined" msgstr "Non determinata" #: showtime/window.py:758 msgid "No Audio" msgstr "Nessun audio" # [DF] Nel menù dei sottotitoli #: showtime/window.py:763 msgid "None" msgstr "Nessuno" #: showtime/window.py:769 msgid "Undetermined Language" msgstr "Lingua non determinata" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:11 msgid "General" msgstr "Generali" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:14 msgid "Show Shortcuts" msgstr "Mostra scorciatoie" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:19 msgid "Open Video" msgstr "Apre un video" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:24 msgid "Take Screenshot" msgstr "Cattura una schermata" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:34 msgid "Close Window" msgstr "Chiude la finestra" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:39 msgid "Quit" msgstr "Esce" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:45 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:48 msgid "Increase Volume" msgstr "Aumenta il volume" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:53 msgid "Decrease Volume" msgstr "Diminuisce il volume" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:58 showtime/gtk/window.blp:129 #: showtime/gtk/window.blp:157 msgid "Mute/Unmute" msgstr "Disattiva/attiva l'audio" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:64 msgid "View" msgstr "Visualizzazione" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:67 showtime/gtk/window.blp:545 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Attiva/disattiva lo schermo intero" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:72 msgid "Exit Fullscreen" msgstr "Esce dallo schermo intero" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:78 msgid "Playback" msgstr "Riproduzione" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:81 msgid "Play/Pause" msgstr "Riproduce/Mette in pausa" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:86 showtime/gtk/window.blp:152 #: showtime/gtk/window.blp:469 msgid "Go Back 10 Seconds" msgstr "Torna indietro di 10 secondi" #: showtime/gtk/help-overlay.blp:91 showtime/gtk/window.blp:153 #: showtime/gtk/window.blp:488 msgid "Go Forward 10 Seconds" msgstr "Va avanti di 10 secondi" #: showtime/gtk/window.blp:6 showtime/gtk/window.blp:178 msgid "_Open?" msgstr "_Apri?" #: showtime/gtk/window.blp:11 showtime/gtk/window.blp:171 msgid "Show in _Files" msgstr "Mostra in _File" #: showtime/gtk/window.blp:19 showtime/gtk/window.blp:163 msgid "Take _Screenshot" msgstr "Cattura _schermata" #: showtime/gtk/window.blp:26 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da _tastiera" #: showtime/gtk/window.blp:27 msgid "_About Showtime" msgstr "_Informazioni su Showtime" #: showtime/gtk/window.blp:39 msgid "_Language" msgstr "_Lingua" #: showtime/gtk/window.blp:43 msgid "_Subtitles" msgstr "_Sottotitoli" #: showtime/gtk/window.blp:48 showtime/gtk/window.blp:158 msgid "_Repeat" msgstr "_Ripetizione" #: showtime/gtk/window.blp:66 msgid "Playback Speed" msgstr "Velocità di riproduzione" #: showtime/gtk/window.blp:212 showtime/gtk/window.blp:578 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" #: showtime/gtk/window.blp:221 msgid "Watch Videos" msgstr "Guarda dei video" #: showtime/gtk/window.blp:222 msgid "Drag and drop videos here" msgstr "Trascina e rilascia qui i video" #: showtime/gtk/window.blp:225 msgid "Open?" msgstr "Apri?" #: showtime/gtk/window.blp:238 msgid "Unable to Play Video" msgstr "Impossibile riprodurre il video" #: showtime/gtk/window.blp:243 msgid "Missing Plugin" msgstr "Plugin mancante" #: showtime/gtk/window.blp:285 msgid "Resume" msgstr "Riprendi" #: showtime/gtk/window.blp:317 msgid "Start Again" msgstr "Inizia da capo" #: showtime/gtk/window.blp:422 msgid "Toggle Duration/Remaining" msgstr "Durata totale/Tempo rimanente" #: showtime/gtk/window.blp:458 msgid "Adjust Volume" msgstr "Regola il volume" #: showtime/gtk/window.blp:501 msgid "Playback Options" msgstr "Opzioni di riproduzione"