New: man-db-2.13.1-pre1 (40%, 121 untranslated)

Daniele Forsi dforsi@gmail.com
Lun 28 Apr 2025 10:59:11 CEST


Ciao Giuseppe,

ti segnalo questi errori:

> msgstr "attenzione: impossibile creare la directory per le pagoine cat %s"

s/pagoine/pagine/

> msgstr "attenzione: %s contiene un riferimeno a se stesso"

s/riferimeno/riferimento/

li ho trovati con questo metodo artigianale:
cat it.po | aspell -l it list | aspell -l en list | sort -u | less


> #: lib/security.c:120
> #, c-format
> msgid "the setuid man user \"%s\" does not exist"
> msgstr "non esiste l'utente man con setuid \"%s\""

sposterei \"%s\" perché è il nome dell'utente:
msgstr "non esiste l'utente man \"%s\" con setuid"
però se ho capito bene è il nome è "man" quindi verrebbe stampato un messaggio
«non esiste l'utente man "man" con setuid"»

questa è la riga dove appare il messaggio:
https://salsa.debian.org/debian/man-db/-/blob/master/lib/security.c?ref_type=heads#L120
all'inizio del file c'è questo commento "This is the name of the user
that the preformatted man pages belong to."

> #: libdb/db_lookup.c:81
> #, c-format
> msgid "can't lock index cache %s"
> msgstr "impossibile bloccare l'indice %s nella cache"

uniformare? in questa c'è "nella cache" e nelle successive "della cache"

> #: libdb/db_lookup.c:88
> #, c-format
> msgid "index cache %s corrupt"
> msgstr "indice %s della cache corrotto"

> #: src/check_mandirs.c:558
> #, c-format
> msgid "can't create index cache %s"
> msgstr "impossibile creare l'indice %s della cache"

> #: src/check_mandirs.c:581
> #, c-format
> msgid "Updating index cache for path `%s/%s'. Wait..."
> msgstr "Aggiornamento dell'indice della cache per il percorso \"%s/%s\". Attendere..."


uniformare la traduzione di warning? in 25 stringhe è tradotto
"attenzione", ma in queste è tradotto "avvertenze" o "avvisi" (in man
mandb è "avvisi")

msgid "produce fewer warnings"
msgstr "produrre meno avvertenze"
-
msgid "WARNINGS"
msgstr "AVVISI"

msgid "enable warnings from groff"
msgstr "abilita gli avvisi di groff"

msgid "print verbose warning messages"
msgstr "stampa messaggio di avvisi prolissi"

msgid "%s:%d: warning: failed .so request"
msgstr "%s:%d: avviso: richiesta .so fallita"

msgid "%s:%d: warning: newline in .so request, ignoring"
msgstr "%s:%d: avviso: newline in una richiesta .so, ignorato"

msgid "%s:%d: warning: newline in .lf request, ignoring"
msgstr "%s:%d: avviso: newline in una richiesta .lf, ignorato"
-

> #: src/check_mandirs.c:936
> #, c-format
> msgid "Purging old database entries in %s...\n"
> msgstr "Rimozione delle vecchie voci di basi dati in %s...\n"

nelle successive "database" è invariato
vedo che nella pagina di manuale è usato più volte "basi di dati" e
una sola "database"

> #: src/man.c:303
> msgid "define the locale for this particular man search"
> msgstr "imposta la localizzazione per questo specifica ricerca di man"

 s/questo/questa/

> #: src/man.c:324
> msgid "force a cache consistency check"
> msgstr "forza il controllo di consistenza della cache"

direi s/consistenza/coerenza/

> #: src/man.c:639
> msgid "For example, try 'man man'.\n"
> msgstr "Per esempio, provare \"man man\":\n"

nell'originale c'è un punto fermo, nella traduzione ci sono due punti

> #: src/manconv.c:467
> msgid "iconv: incomplete character at end of buffer"
> msgstr "iconv: incomplete character at end of buffer"

non tradotta

> #: src/whatis.c:128
> msgid "print verbose warning messages"
> msgstr "stampa messaggio di avvisi prolissi"

"stampa messaggi di avviso prolissi"

> #: src/manpath.c:65
> msgid "show the entire global manpath"
> msgstr "mostrare il manpath globale intero"

questa sembra l'unica con il verbo "mosrtare" all'infinito:
$ grep  \"mostra it.po
msgstr "mostra informazioni whatis"
msgstr "mostra la serie ipotizzata di filtri pre–processo"
msgstr "mostra ogni pagina che corrisponde all'espressione regolare"
msgstr "mostra ogni pagina che corrisponde ai caratteri jolly"
msgstr "mostra la traduzione ASCII di alcuni caratteri latin1"
msgstr "mostra percorsi relativi per pagine cat"
msgstr "mostrare il manpath globale intero"

non ho capito quando appare, ma nel codice è insieme a "mostra
percorsi relativi per pagine cat"
https://salsa.debian.org/debian/man-db/-/blob/master/src/manpath.c?ref_type=heads#L65
--
Daniele Forsi


Maggiori informazioni sulla lista tp