SABAYON rev.1

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Dom 22 Gen 2006 12:19:30 CET


Il giorno dom, 22/01/2006 alle 09.58 +0100, Alessio Dessi ha scritto:


> #: ../admin-tool/changeswindow.py:50
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Changes in profile %s"
> msgstr "Modifica il profilo %s"

Mi pare che sia "Cambiamenti nel profilo %s". BTW IMHO  meglio
edit->modifica changes->cambiamenti

> #: ../admin-tool/editorwindow.py:193
> #, fuzzy
> msgid "_Delete"
> msgstr "Ca_ncella"

Eli_mina

> #: ../admin-tool/editorwindow.py:193
> #, fuzzy
> msgid "Delete item"
> msgstr "Cancella la voce"

Elimina la voce


> #: ../admin-tool/editorwindow.py:195 ../admin-tool/sessionwindow.py:181
> #, fuzzy
> msgid "_About"
> msgstr "_Informazioni"

_n

> #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:99
> #, fuzzy
> msgid "Click to make this setting not mandatory"
> msgstr "Fare click per rendere questa impostazione non obbligatoria"
> 
> #: ../admin-tool/lockdown/lockdownbutton.py:101
> #, fuzzy
> msgid "Click to make this setting mandatory"
> msgstr "Fare click per rendere questa impostazione obbligatoria"

clic 

> #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:47
> #, fuzzy
> msgid "Disable _command line"
> msgstr "Disabilia la line di _comando"
                ^^^^^

riga di 

(inoltre mi sa che sono preferenze, quindi all'infinito?)
(inoltre, parte2, mi sa che queste stringhe sono le stesse di
pessulus...)



> #: ../admin-tool/lockdown/maindialog.py:57
> #, fuzzy
> msgid "Disable _quit"
> msgstr "Disabilita _chiudi"

Disabilitare l'uscita  ? (credo sia la prefenza lockdown di ephy)

> #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:1
> #, fuzzy
> msgid "<b>Disabled Applets</b>"
> msgstr "<b>Disabilita le applet</b>"

Applet disabilitate


> #: ../admin-tool/lockdown/pessulus.glade.h:6
> #, fuzzy
> msgid "Lockdown Editor"
> msgstr "Editor dei Blocchi"

Editor del lockdown 


> #: ../admin-tool/sabayon:44
> #, fuzzy pensavo di usare per Desktop User Profile = Gestione profili
> utente  ... cosa ne dite?
> msgid ""
> "Your account does not have permissions to run the Desktop User Profiles
> tool"
> msgstr "Non avete i permessi sufficienti per eseguire lo strumento
> Gestione profili utente"

Io toglierei il "Non avete i" e poi virgoletterei Gestione profili
utente.


> #: ../admin-tool/sabayon:45
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Administrator level permissions are needed to run this program because
> it "
> "can modify system files."
> msgstr ""
> " necessario avere i permessi di amministratore per eseguire questo
> programma "
> "poich con esso  possibile modificare i file di sistema."


poich (&eacute;)

> #: ../admin-tool/sabayon:50
> #, fuzzy
> msgid "Desktop User Profiles tool is already running"
> msgstr "lo strumento Gestione profili utente  gi in esecuzione"

Lo 

> #: ../admin-tool/sabayon:51
> #, fuzzy
> msgid ""
> "You may not use Desktop User Profiles tool from within a profile
> editing "
> "session"
> msgstr ""
> "Non  possiible utilizzare lo strumento Gestione profili utente mentre
            ^^^^

> si sta "
> "modificando il profilo"


 "Non  possibile usare ... all'interno di una sessione di modifica del
profilo"

> #: ../admin-tool/sabayon:58
> #, c-format
> #, fuzzy
> msgid "User account '%s' was not found"
> msgstr "L'utente '%s' non  stato trovato"

s/''/"" o s/''/

> #: ../admin-tool/sabayon:59
> #, c-format
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Sabayon requires a special user account '%s' to be present on this
> computer. "
> "Try again after creating the account (using, for example, the 'adduser'
> "
> "command)"
> msgstr ""
> "Sabayon richiede la presenza di un utente speciale '%s' su questo
> computer. "
> "Riprovare dopo aver creato l'utente (utilizzare , ad esempio, il
> comando 'adduser')"

Personificazione del sw. Girarci intorno con "Per poter usare Sabayon 
necessaria la presenza sul computer in uso di uno speciale account
utente dal nome %s. ..."



> #: ../admin-tool/sabayon.desktop.in.h:1
> #, fuzzy
> msgid "Establish and Edit Profiles for Users"
> msgstr "Definisce e modifica i profili dper gli utenti"
                                        ^^^^



> #: ../admin-tool/sabayon.glade.h:3
> #, fuzzy
> msgid "Use this profile for _all users"
> msgstr "Usa questo per _tutti gli utenti"

Usa questo profilo 


> #: ../admin-tool/saveconfirm.py:47
> #, python-format
> #, fuzzy 
> msgid ""
> "If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently
> lost."
> msgid_plural ""
> "If you don't save, changes from the last %ld seconds will be
> permanently "
> "lost."
> msgstr[0] ""
> "Se non si salva, i cambiamenti dell'ultimo (%ld) secondo verrnno
                                                             ^^^^^^ ??

> definitivamente persi."
> msgstr[1] ""
> "Se non si salva, i cambiamenti degli ultimi %ld secondi verrnno
                                                              ^^^ ?


> msgstr[0] "Se non si salva, i cambiamenti dell'ultimo minuto e %ld
> secondo verrnno definitivamente persi."
> msgstr[1] "Se non si salva, i cambiamenti degli ultimo minuto e %ld
> secondi verrnno definitivamente persi."

Anche qui.

> msgstr[0] "Se non si salva, i cambiamenti dell'ultimo (%ld) minuto
> verrnno definitivamente persi."
> msgstr[1] "Se non si salva, i cambiamenti degli ultimi %ld minuti
> verrnno definitivamente persi."

E qui

> #: ../admin-tool/saveconfirm.py:73 ../admin-tool/saveconfirm.py:83
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently
> lost."
> msgid_plural ""
> "If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently
> lost."
> msgstr[0] ""
> msgstr[1] ""

Queste mancano.

> #: ../admin-tool/saveconfirm.py:76
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid ""
> "If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
> "permanently lost."
> msgid_plural ""
> "If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be "
> "permanently lost."
> msgstr[0] "Se non si salva, i cambiamenti dell'ultima (%ld) ora verrnno
> definitivamente persi."
> msgstr[1] "Se non si salva, i cambiamenti delle ultime %ld ore verrnno
> definitivamente persi."


Queste andavano dove mancano. (e l'accento su verrnno)


> #: ../admin-tool/sessionwindow.py:176
> #, fuzzy
> msgid "_Quit"
> msgstr "_Chiudi"

_Esci


> #: ../admin-tool/sessionwindow.py:179
> #, fuzzy
> msgid "Edit Lockdown settings"
> msgstr "Modifica le impostazioni di Blocco"

minuscolo

> #: ../lib/dirmonitor.py:151
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Failed to add monitor for %s"
> msgstr "Fallito il tentativo di aggiungere un monitor per %s"

"Aggiunta del monitor per %s fallita"


> #: ../lib/protosession.py:142
> #, fuzzy
> msgid "Unable to find a free X display"
> msgstr "Non  sato possibile trovare un display X libero"
                ^^^^^

Impossibile trovare 

> #: ../lib/protosession.py:409
> #, fuzzy
> msgid "Failed to start Xnest: timed out waiting for USR1 signal"
> msgstr "Fallito l'avvio di Xnest:  scaduto il tempo in attesa del
> segnale USR1"

Avvio di Xnest fallito: tempo scaduto nell'attesa del ..

> #: ../lib/protosession.py:411
> #, fuzzy
> msgid "Failed to start Xnest: died during startup"
> msgstr "Fallito l'avvio di Xnest: morto durante l'avvio"

Avvio di Xnest fallito: terminato ..

> #: ../lib/sources/filessource.py:68
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "File '%s' created"
> msgstr "Il file %s  stato creato"

(credo che questo  i seguenti siano voci di log, accorciale)
File  creato

> #: ../lib/sources/filessource.py:70
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "File '%s' deleted"
> msgstr "Il file %s  stato eliminato"

File  eliminato

> #: ../lib/sources/filessource.py:72
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "File '%s' changed"
> msgstr "Il file %s  stato modificato"

File  cambiato


> #: ../lib/sources/filessource.py:100
> #, fuzzy
> msgid "Server Settings menu"
> msgstr "Menu Impostazioni del serve"
                                   ^^^^


> #: ../lib/sources/filessource.py:104
> #, fuzzy
> msgid "Start Here menu"
> msgstr "Menu Inizia qui"

 stato rimosso da un bel po' ma mi pare che l'ultima traduzione fosse
"Per cominciare". Controlla negli archivi, le revisioni di Nautilus
prima che questa posizione venisse tolta.

> #: ../lib/sources/gconfsource.py:89
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "GConf key '%s' unset"
> msgstr "Chiave GConf %s non impostata"

Non sono sicuro, ma unset per GConf dovrebbe essere "rimuovere i valore
dell'utente per ripristinare il valore di default del sistema...".
Controlla e fammi sapere.


> #: ../lib/sources/gconfsource.py:97
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "GConf key '%s' set to boolean '%s'"
> msgstr "Chiave GConf %s impostata al boleano %s"

booleano


> #: ../lib/sources/mozillasource.py:134
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Mozilla key '%s' unset"
> msgstr "Chiave Mozilla %s non impostata"

v.s.

> #: ../lib/sources/mozillasource.py:136
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Mozilla key '%s' changed to '%s'"
> msgstr "Chiave Mozilla %s modificata a %s"

cambiata in ?



> #: ../lib/sources/paneldelegate.py:58
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Panel '%s' added"
> msgstr "Aggiunto il pannello %s"

Aggiunto pannello ..

> #: ../lib/sources/paneldelegate.py:64
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Panel '%s' removed"
> msgstr "Rimosso il pannello %s"

Rimosso pannello ...

> #: ../lib/sources/paneldelegate.py:70
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Panel applet '%s' added"
> msgstr "Aggiunta l'applet %s al pannello"

Aggiunta applet di pannello ...

e cos via


> #: ../lib/storage.py:173
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Failed to read file '%s': %s"
> msgstr "Non  stato possibile leggere il file %s: %s"
> 

Lettura del file %s fallita

#: ../lib/storage.py:183
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Failed to read metadata from '%s': %s"
> msgstr "Non  stato possibile leggere i metadati da %s: %s"


Lettura metadati da %s fallita



> #: ../lib/unittests.py:70
> #, fuzzy
> msgid "Success!"
> msgstr "Test eseguiti con successo!"

Riuscito!


> #: ../lib/userdb.py:218
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "No result attribute specified for %s"
> msgstr "NEssun attributo di risultato specificato per %s"
         ^^^

> #: ../lib/userdb.py:227
> #, fuzzy
> msgid "Scope must be one of sub, base and one"
> msgstr "Lo scope deve essere uno tra sub, base e one"

L'ambito ?


> #: ../lib/userdb.py:339
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Could not open %s for writing"
> msgstr "Non  possibile aprire %s in lettura"

in scrittura

> #: ../lib/userdb.py:352
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Failed to save UserDatabase to %s"
> msgstr "Non  stato possibile salvare UserDataBase in %s"

Salvataggio di .. fallito

> #: ../lib/userdb.py:375 ../lib/userdb.py:410
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "File %s is not a profile configuration"
> msgstr "Il file %s non  la configurazione di un profilo"

non  una conf di profilo

> #: ../lib/userdb.py:382
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Failed to add default profile %s to configuration"
> msgstr "Non  stato possibile aggiungere il profilo predefinito %s alla
> configurazione"

Aggiunta del .. fallita

> #: ../lib/userdb.py:418
> #, python-format
> #, fuzzy
> msgid "Failed to add user %s to profile configuration"
> msgstr "NOn  stato possibile aggiungere l'utente %s alla configurazione
> del profilo"

v.s.

> #: ../lib/userdb.py:449
> #, fuzzy
> msgid "Failed to get the user list"
> msgstr "Non  stato possibile ottenere l'elenco degli utenti"

Recupero ... fallito

> #: ../lib/util.py:127
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Cannot find home directory: not set in /etc/passwd and no value for
> $HOME in "
> "environment"
> msgstr ""
> "Non  possibilte trovare la directory home: non impostata
> in /etc/passwd e "
> "variabile di ambiente $HOME non impostata"

nessun valore per la ..

> #: ../lib/util.py:140
> #, fuzzy
> msgid ""
> "Cannot find username: not set in /etc/passwd and no value for $USER in
> "
> "environment"
> msgstr ""
> "Non  possibile trovare il nome utente: non impostato in /etc/passwd e
> "
> "variabile di ambiente $USER non impostata"

e nessun valore per ..




Maggiori informazioni sulla lista tp