Revisione Alacarte

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Mer 6 Set 2006 17:25:15 CEST


Il giorno mar, 05/09/2006 alle 23.03 +0200, Milo Casagrande ha scritto:

> # Italian translation for alacarte
> # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006

mmmmhhh questo è vero per i file su Rosetta. Per quello della versione
upstream forse dovresti mettere la FSF

> #
> #, fuzzy
> msgid ""
> msgstr ""
> "Project-Id-Version: alacarte\n"
> "Report-Msgid-Bugs-To:\n"
> "POT-Creation-Date: 2006-09-04 19:05+0000\n"
> "PO-Revision-Date: 2006-09-02 14:51+0000\n"
> "Last-Translator: Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>\n"
> "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
> "MIME-Version: 1.0\n"
> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Questo va unfuzzato, o mi sa che salta l'intera traduzione.

> #: ../Alacarte/MainWindow.py:188
> msgid "Item"
> msgstr "Elemento"

Voce (di menù)?


> #: ../alacarte.glade.h:7
> msgid "It_ems:"
> msgstr "El_ementi:"

Voci ?



> #: ../alacarte.glade.h:17
> msgid "Revert Changes?"
> msgstr "Ripristinare i cambiamenti?"
> 
> #: ../alacarte.glade.h:18
> msgid "Revert all menus to original settings?"
> msgstr "Ripristinare le impostazioni predefite di tutti i menù?"
                                      ^^^^^^^^^^^ predefiNIte


> #: ../alacarte.glade.h:19
> msgid "Run command in a terminal"
> msgstr "Esegui comando"

Mi sa che è una checkbox "Eseguire il comando in un terminale"



> #: ../alacarte.glade.h:25
> msgid "translator-credits"
> msgstr "Luca Ferretti <elle.uca@libero.it>"

??????????





Maggiori informazioni sulla lista tp