Revisione cheese 2

Luca Ferretti elle.uca@infinito.it
Ven 1 Feb 2008 21:31:04 CET


Il giorno gio, 31/01/2008 alle 11.23 +0100, Alessandro Falappa ha
scritto:
> Salve a tutti,
> 	ho apportato molte delle correzioni suggerite da Luca, Milo e Irma, di 
> seguito il risultato.
> Per quanto riguarda la chiave schema degli effetti ho inserito nella 
> traduzione i valori della chiave in inglese racchiuse tra virgolette ma 
> mi sembra che Luca intenda creare una patch per modificare l'originale 
> inglese che non segue le convenzioni giusto?

Giusto, mi metto all'opera proprio ora....

> #: ../data/cheese.schemas.in.h:3
> msgid "The device-string, which points to the webcam, e.g. /dev/video0"
> msgstr "La stringa identificativa del device corrispondente alla webcam, 
> p.es. /dev/video0"

Sai che ti dico, IMHO, tenendosi un po' liberi, qui è meglio:

        "Device che punta alla webcam, per esempio /dev/video0"

In fondo in italiano usiamo device solo per i file sotto /dev


> 
> Se non ci sono altre segnalazioni procedo con la trafila e invio tutto 
> al coordinatore.

Manda in CC anche al mio indirizzo, Alessio ultimamente pare
latitante :-)

> Sto anche dando un'occhiata al manuale di Cheese ma è mia opinione che 
> l'originale inglese abbia uno stile un po' troppo "giocoso" e in taluni 
> casi un po' contorto nelle spiegazioni. Non sarebbe meglio aspettare che 
> vengano fatte delle revisioni all'originale prima di tradurlo?

Sì, in effetti cheese è in UI review e il manuale cambierà fino
all'ultimo momento. Il dramma della documentazione è proprio che viene
cambiata fino alla fine o che non è mai aggiornata all'ultima
versione...



Maggiori informazioni sulla lista tp