Revisione cheese

Milo Casagrande milo_casagrande@yahoo.it
Mar 19 Feb 2008 20:54:33 CET


Il giorno mar, 19/02/2008 alle 14.08 +0100, Alessandro Falappa ha
scritto:
> #: ../src/cheese-window.c:134
> #, fuzzy, c-format
> msgid ""
> "Failed to open browser to show:\n"
> "%s"
> msgstr "Fallita apertura navigatore web per mostrare:\n"
> "%s"

Qui avrei lasciato "browser web", è forse più conosciuto...

Se sono messaggi di errore e non ci sono problemi di spazio aggiungerei
anche gli articoli... "Fallita l'apertura..." (anche per quelle sotto)


> #: ../src/cheese-window.c:248
> #, fuzzy, c-format
> msgid ""
> "Failed to launch program to show:\n"
> "%s"
> msgstr "Fallita apertura applicazione per mostrare:\n"
> "%s"

"launch" in altri contesti GNOME è stato tradotto con "lanciare", magari
sarebbe da uniformare anche qui.


> #: ../src/cheese-window.c:864
> msgid "_Cheese"
> msgstr "_Cheese"

Io la butto, non ce la faccio a tenerla dentro: "Sorridi" :)


> #: ../src/cheese-window.c:897
> msgid "_Recording"
> msgstr "_Registrazione in corso"

hmm... non ricordo... questa voce cosa fa di preciso?

-- 
Milo Casagrande <milo_casagrande@yahoo.it>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa =?ISO-8859-1?Q?=E8?= una parte del messaggio
	firmata digitalmente
Url:         http://lists.linux.it/pipermail/tp/attachments/20080219/e5667b35/attachment.pgp 


Maggiori informazioni sulla lista tp