aggiornamento Geary, come tradurre is:unread

Gianvito Cavasoli gianvito@gmx.it
Lun 9 Maggio 2016 16:25:08 CEST


Il giorno lun, 09/05/2016 alle 15.31 +0200, Federico Bruni ha scritto:
> Ping :)
> 
> Questo weekend verrà rilasciato Geary 0.11:
> https://mail.gnome.org/archives/geary-list/2016-May/msg00000.html
> 
> Gianvito, tu che hai corretto alcune cose di recente, cosa ne pensi? 
> (non so sei iscritto a questa lista)
> 
> Grazie
> Federico
> 
> Il giorno gio 5 mag 2016 alle 17:02, Federico Bruni 
> <fede@inventati.org> ha scritto:
> > 
> > Ciao a tutti
> > 
> > Ho caricato una nuova versione su maledette bugie¹, senza averla 
> > testata.
> > Mi sono accorto che il nuovo operatore di ricerca is: richiede una 
> > sola parola come argomento. Quindi dovrei tradurre unread non come 
> > "non letto" ma come "nuovo". La ricerca in italiano sarebbe
> > quindi: 
> > è:nuovo
> > 
> > Mi chiedo se a questo punto devo sostituire tutti i "non letto"
> > con 
> > "nuovo" oppure se posso usare "nuovo" solo nella ricerca.
> > 
> > ¹ https://l10n.gnome.org/vertimus/geary/master/po/it
> > 

Ovvio che sono iscritto, ti avevo già risposto giorni fa :)Direi di lasciare tutto come è, e c'è una stringa nuova non tradotta
(basta solo copiarla).Ciao.


-- 
Inviata tramite Evolution da GNOME
Profilo: https://it.gravatar.com/janvitus
«Grazie a Dio sono ateo.»  --  Luis Bunuel


Maggiori informazioni sulla lista tp