[bglug] OT: una chicca che val la pena leggere

Alexandro Ghettini joeriker@cyber-city.us
Gio 3 Ago 2006 18:18:39 CEST


Ciao a tutti volevo condividere con voi una chicca di un cliente che ha
scritto oggi... quando l'ho letta sono rimasto 10 minuti senza parole...
poi ho deciso di chiedere aiuto.... leggete



<INIZIO EMAIL CLIENTE>

-------- Messaggio Originale --------
Oggetto: [Fwd:Undelivered Mail Returned to Sender]
Data: Thu, 3 Aug 2006 16:14
Da: Cliente <mailcliente@dominiocliente>
A: <helpdesk@orobiacom.it>

Mi spiegate cosa vuol dire il messaggio automatico sotto riportato? Ho un
fornitore Italiano (Orobiacom), anzi Bergamasco, sono Italiano, anzi
Bergamasco, mi spiegate perché mi segnalate le anomalie di trasmissione
dei messaggi di posta elettronica in inglese ??
Perché il programma di risposta é in automatoco! domanda? Non siete
capaci di modificare il programma!!!
Qualcuno mi chiama???
Sono Tizio Caio
Sempronio S.r.l.
tel xxxxxxxxxxxx
grazie e saluti




-------- Messaggio Originale --------
Oggetto: Undelivered Mail Returned to Sender
Data: Thursday, August 03, 2006 10:52 AM
Da: Mail Delivery System <MAILER-DEMON@hhhh.ddddddddd.it>
A: Cliente <mailcliente@dominiocliente>

>This is the Postfix program at host hhhh.ddddddddd.it.
>
>I'm sorry to have to inform you that your message could not be
>be delivered to one or more recipients. It's attached below.
>
>For further assistance, please send mail to <postmaster>
>
>If you do so, please include this problem report. You can
>delete your own text from the attached returned message.
>
>			The Postfix program
>
><xxxxxx@yyyyyyyy.zzz>: [yyyyyyyy.zzz]: Name or service not known

<FINE EMAIL CLIENTE>

Qualcuno mi aiuta a tradurre i messaggi di errore di postfix in
bergamasco, sapete essendo milanese con origini toscane mi viene difficile
:P
Dato che non state piu leggendo ancora impegnati a rotolarvi dalle risate
lascio un saluto

Alexandro Ghettini
aka JoeRiker (CyberCity Government)
aka WebKnight (Network's Ronin)


Maggiori informazioni sulla lista bglug