glug:Proposta pazza
Stefano Canepa
glug@genova.linux.it
Sat, 1 Mar 2003 16:28:23 +0100
Friday 28 February 2003, alle 21:43, tartagli@libero.it:
: Anche io, pur non avendo molto tempo, sono interessato a collaborare alle
: traduzioni. Forse un altro problema da tenere presente è l'aggiornamento
: della traduzione: cioè se decidiamo di tradurre la documentazione di
: gnucash (ad esempio), poi forse vorremo tradurre anche i documenti per le
: nuove versioni.
Beh. In generale è buona cosa garantire il supporto per successive
versioni nulla ovviamente vieta di abbandonare e lasciare ad altri il
compito di continuare. Io ad esempio ho ereditato bluefish (editor HTML)
e gnome-terminal mentre ho preso da zero gnome-spell e stickynotes_applet.
: Io purtroppo mi sono praticamente trafserito a Trieste per lavoro, quindi
: è difficile che possa partecipare in carne e ossa alle eventuali riunioni
: organizzative. Mi sono perso anche il Linuxday genovese (ma ho partecipato
: a quello di Trieste).
Beh spero che almeno ne valga la pena.
: Penso che potrebbe essere utile avere un punto di incontro su irc in
: internet. Qualcuno di voi lo usa?
Io su IRL ci sono quasi sempre ma quasi tutti abbiamo un account su
jabber e si potrebbe benissimo usare la funzionalità di conferenza di
jabber. L'abbiamo testata e funziona.
: Ugo Tartaglino
: Jabber IM: tartagli@jabber.linux.it
Stefano Canepa
sc@jabber.linux.it
--
Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc