glug:Proposta pazza

Stefano Canepa glug@genova.linux.it
Sat, 1 Mar 2003 16:28:23 +0100


Friday 28 February 2003, alle 21:43, tartagli@libero.it:
: Anche io, pur non avendo molto tempo, sono interessato a collaborare alle 
: traduzioni. Forse un altro problema da tenere presente è l'aggiornamento 
: della traduzione: cioè se decidiamo di tradurre la documentazione di 
: gnucash (ad esempio), poi forse vorremo tradurre anche i documenti per le 
: nuove versioni.

Beh. In generale è buona cosa garantire il supporto per successive
versioni nulla ovviamente vieta di abbandonare e lasciare ad altri il
compito di continuare. Io ad esempio ho ereditato bluefish (editor HTML)
e gnome-terminal mentre ho preso da zero gnome-spell e stickynotes_applet.

: Io purtroppo mi sono praticamente trafserito a Trieste per lavoro, quindi 
: è difficile che possa partecipare in carne e ossa alle eventuali riunioni 
: organizzative. Mi sono perso anche il Linuxday genovese (ma ho partecipato 
: a quello di Trieste).

Beh spero che almeno ne valga la pena. 

: Penso che potrebbe essere utile avere un punto di incontro su irc in 
: internet. Qualcuno di voi lo usa?

Io su IRL ci sono quasi sempre ma quasi tutti abbiamo un account su
jabber e si potrebbe benissimo usare la funzionalità di conferenza di
jabber. L'abbiamo testata e funziona.

:   Ugo Tartaglino
:   Jabber IM: tartagli@jabber.linux.it

Stefano Canepa
sc@jabber.linux.it
-- 
Stefano Canepa e-mail: sc@linux.it
To follow the path: look at the master, follow the master, walk with the
master, see through the master, become the master.
http://www.stefanocanepa.it - http://www.linux.it/~sc