glug: [Fwd: Debian Translation Party 2]

Stefano Canepa sc@linux.it
Gio 2 Set 2004 22:00:12 CEST


Vi inoltro questo messaggio per puro narcisismo e perché essendo uno dei
relatori della giornata vado di sicuro. Se siete interessati fatemelo
sapere in lista o in privato.

Ciao
sc

------- Messaggio inoltrato -------
Da: SteX <stefano.melchior@fastwebnet.it>
A: debian-l10n-italian@lists.debian.org, tp@lists.linux.it.it
Oggetto: Debian Translation Party 2
Data: Thu, 2 Sep 2004 18:57:16 +0200
Debian Translation Party 2

L'associazione culturale OpenLabs di Milano organizza per sabato 11
settembre 2004 il secondo "Debian Translation Party". Si tratta di una
intera giornata di conferenze e attività pratiche dedicata alla
traduzione in Italiano del sistema operativo Debian GNU/Linux.

Si replicherà la positiva esperienza dello scorso anno, arricchendola
di nuovi contenuti e permettendo, a chi volesse contribuire per la prima
volta, di lavorare subito in condizioni operative ottimali.

La giornata vedrà  la partecipazione di alcuni tra i più noti
traduttori Debian della comunità  italiana del Software Libero. Alcuni
di essi terranno dei seminari introduttivi al tema e sarà  possibile
interagire con essi durante l'attività  pratica di traduzione.

L'appuntamento è al LIB (Laboratorio Innovazione Breda), a Sesto San
Giovanni, in via Venezia 23, sabato 11 settembre 2004, dalle ore 10 fino
alle ore 23.

Si ringrazia fin d'ora ASNM (Agenzia Sviluppo Nord Milano) e LIB
(Laboratorio Innovazione Breda) per la disponibilità  mostrata.

Per ogni ulteriore informazione:
http://www.openlabs.it/dtp/ (sito ufficiale dell'evento)
http://www.openlabs.it/dove.php (come raggiungere la sede dell'evento)
http://www.asnm.com (Agenzia Sviluppo Nord Milano)


-- 
Stefano Canepa email: sc@linux.it - www: http://www.stefanocanepa.it
Three great virtues of a programmer: laziness, impatience and hubris.
Le tre grandi virtù di un programmatore: pigrizia, impazienza e arroganza.
                                                              (Larry Wall)
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale è stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: Questa parte del messaggio =?ISO-8859-1?Q?è?Url:         http://lists.linux.it/pipermail/glug/attachments/20040902/75f69603/attachment.pgp


Maggiori informazioni sulla lista glug