[Golem] a proposito di traduzioni...

Raistlin raistlin@linux.it
Gio 2 Nov 2006 15:54:11 CET


On Thu, 2006-11-02 at 10:58 +0100, Lorenzo Masini wrote:
> Alle 09:06, giovedý 2 novembre 2006, Paolo Cipollini ha scritto:
> > Bella cosa. Io sarei per una lista a parte, dove
> > i ragazzi possono postare i loro quesiti - e noi
> > si prova a rispondere  - Cipo
> Anche secondo me sarebbe meglio una lista a parte. Si farebbe troppo casino 
> tutti sulla lista hack. 
Bho... Per me andrebbe bene anche passare da hack... Il traffico e` poco
(quindi i ragazzi non ne saranno molto infastiditi!) e gli iscritti
avranno tutti l'occasione di rispondere ed imparare qualcosa... Che poi
e` quello per cui e` nata!

Poi va bene tutto :)

Ciao,
Dario

-- 
<<This happens because I choose it to happen!>>
(Raistlin Majere, DragonLance Chronicles -Dragons of Spring Drawning-)
----------------------------------------------------------------------
Dario Faggioli
GNU/Linux Registered User: #340657
SIP Account: dario.faggioli@sipproxy.wengo.fr or
             raistlin@ekiga.net
Jabber Account: dario.faggioli@jabber.org/WengoPhone
GnuPG Key ID: 4DC83AC4
GnuPG Key Fingerprint: 2A78 AD5D B9CF A082 0836 08AD 9385 DA04 4DC8 3AC4
-------------- parte successiva --------------
Un allegato non testuale Ŕ stato rimosso....
Nome:        non disponibile
Tipo:        application/pgp-signature
Dimensione:  189 bytes
Descrizione: This is a digitally signed message part
URL:         <http://lists.linux.it/pipermail/golem/attachments/20061102/56342c13/attachment.pgp>


Maggiori informazioni sulla lista golem