Brave GNU World -- intro.it.html

Marco Parrone marc0@inwind.it
Sun, 2 Dec 2001 21:16:29 +0100


--/NkBOFFp2J2Af1nK
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable

> Questo =E8 un notiziario mensile, quindi se qualcuno ha il coraggio di
> prenderlo in mano dovrebbe essere qualcuno in grado di portarlo avanti
> da s=E9, senza sottoporre il risultato alla lista per revisione, secondo
> me.  A meno naturalmente che non ci siano problemi particolari.  Questa
> lista a me sembra gi=E0 sovraccarica di lavoro, e comunque non garantisce
> la tempestivit=E0 di reazione necessaria per questo tipo di traduzioni.
> L'ideale sarebbe che ci fossero due-quattro persone, di cui almeno una
> esperta, che si prendesse l'incarico, e lo svolgesse su un'altra lista.
> A rigore, su questa lista siamo anche fuori tema.

Non mander=F2 pi=F9 il mensile in lista.
Per=F2 non credevo di essere fuori tema, mi spieghi perch=E8 invece lo sono?

> 	       , la traduzione di `scout' con esploratori,=20
>=20
> cosa sono?

Nel sito spiega cosa deve fare ogni "Brave GNU World Scout", cio=E8
predere una lista di domande e mandarla al manutentore di qualche progetto,
e poi inviare le domande e le risposte a Brave GNU World.
Deve fare anche in modo che soggetti interessanti non restino ignorati da
BGW, un p=F2 come fanno gli scout delle grandi squadre ( di baseball, calci=
o?),
che vanno a vedere giocare altri giocatori per cercarne qualcuno bravo da
assumere.

> 							se `send' tradurlo con
>    manda o con spedisci o con invia
>=20
> send che cosa?
dei suggerimenti/commenti via email.

> In generale, metti un meta che indica il latin-1 o latin-9 e usa i
> caratteri accentati, =E8 tutto pi=F9 semplice.  Isirati ai documenti
> italiani tradotti su www.gnu.org.
Io mi ero ispirato alla traduzione francese della stessa pagina ...

Ciao

--/NkBOFFp2J2Af1nK
Content-Type: application/pgp-signature
Content-Disposition: inline

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.0.6 (GNU/Linux)
Comment: Per informazioni si veda http://www.gnupg.org

iD8DBQE8CowcFpj/6D5qlXoRAs2GAKCw/F69c5vAIJEsJHeSgQqVRPYFSQCeMl21
Zw7f/9oR2lVIpgZZSxnujRw=
=jarr
-----END PGP SIGNATURE-----

--/NkBOFFp2J2Af1nK--