Sawfish

Michele Campeotto micampe@f2s.com
Wed, 18 Jul 2001 11:27:30 +0200


Matteo:

> >    'Matched Windows' permette di modificare il comportamento del WM 
> > rispetto ad alcune finestre (o gruppi di finestre) individuate tramite 
> > alcune caratteristiche (Titolo, classe, ruolo, ...). Per esempio posso 
> > dire che tutte le finestre di Mozilla appaiono nella terza area di
> lavoro.
> >    Ho tradotto 'Matched Windows' con 'Gruppi di finestre' (mi pare che 
> > l'ho copiati dalla traduzione francese), quindi questa sarebbe giusta.
> 
> Ok, non discuto su "Matched windows". Discuto su "Match window":
> quel "Match" mi sa da imperativo, non da participio passato o aggettivo.

  E` il titolo della finestra in cui si definisce come modificare le
proprietà del gruppo di finestre che si è definito.
  Cmq era sbagliato lo stesso, ho messo "Proprietà del gruppo di finestre".

> > > #. ../lisp/sawfish/wm/ext/shade-hover.jl
> > > #. ../lisp/sawfish/wm/autoload.jl
> > > msgid "Shade Hover"
> > > msgstr "Shade Hover"
> > > 
> > > Cosa faceva questo?
> > 
> > 
> >    Quando vai col mouse sopra alla barra di una finestra arrotolata, la 
> > finestra si srotola temporaneamente per riarrotolarsi quando togli il
> mouse.
> 
> Srotola al passaggio?

  "AutoSrotola"?

> > > #. ../lisp/sawfish/wm/custom.jl
> > > msgid "Bindings"
> > > msgstr "Comandi"
> > > 
> > > Associazioni
> > 
> >    Il problema è che è da solo... non si capisce associazioni di cosa, e
> > siccome è l'associazione 'comandi del WM -> scorciatoie/azioni del 
> > mouse' ho trovato questa soluzione.
> 
> Beh, è ambiguo anche in inglese. E non è che comandi
> sia molto più chiaro (almeno, secondo me). Almeno "Associazioni"
> è fedele all'originale.
> 
> > > Devo dire che "Comandi" per tradurre keymap non mi piace.
> > > Inoltre in alcuni casi risulta ambiguo (es. "Comandi per il mouse").
> > > Piuttosto proporrei "Mappatura". Oppure, se proprio proprio, "Tasti"
> > > (che però crea problemi quando si deve parlare di mouse-binding).
> > 
> >    Come sopra sono l'associazione 'comandi -> azioni'...
> 
> Appunto. Nessuna delle due è ideale, ma almeno "Mappatura"
> preserva per metà il significato dell'originale. "Comandi" crea
> molta ambiguità.

  Ho pensato di tenere `Bindings -> Comandi' ma cambiare `Keymap ->
Mappatura'.


  -- Michele  -  www.moleskine.f2s.com

  "Juses died for somebody's sins,
   but not mine."

      -- Patti Smith, "Gloria"