Presentazione e traduzione Ximian-Utils
Psyk[o]
shaihulud@supereva.it
29 Jun 2001 00:43:47 +0200
--=-AUPw5kegSbb16bUKbVOA
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Ciao a tutti,
sono nuovo in questa lista, mi chiamo Alessandro Costantino, alias
Psyko, e ho deciso di collaborare nella localizzazione di gnome.
Vi do in pasto la mia traduzione delle Ximian-Utils.
--=-AUPw5kegSbb16bUKbVOA
Content-Type: text/plain
Content-Disposition: attachment; filename=it.po
Content-ID: <993768125.388.2.camel@dune>
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
# Italian translation of ximian-utils=20
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Alessandro Costantino \"Psyko\" <shaihulud@supereva.it>, 2001.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ximian-utils 0.2\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-27 00:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-29 00 :26+0200\n"
"Last-Translator: Alessandro Costantino \"Psyko\" <shaihulud@supereva.it>\=
n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3DISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: find-tool/find-tool.c:76
msgid "File name is"
msgstr "Il nome del file =E8"
#: find-tool/find-tool.c:82
msgid "File name is not"
msgstr "Il nome del file non =E8"
#: find-tool/find-tool.c:88
msgid "Don't search mounted filesystems"
msgstr "Non cercare nei filesystem montati "
#: find-tool/find-tool.c:94
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "Segui link simbolici"
#: find-tool/find-tool.c:100
msgid "Process directory contents depth first"
msgstr "Elabora le directory prima in profondit=E0"
#: find-tool/find-tool.c:106
msgid "Don't search subdirectories"
msgstr "Non cercare nelle sottodirectory"
#: find-tool/find-tool.c:112
msgid "Owned by group"
msgstr "Posseduto dal gruppo"
#: find-tool/find-tool.c:118
msgid "Owned by user"
msgstr "Posseduto dall'utente"
#: find-tool/find-tool.c:124
msgid "Matches regular expression"
msgstr "Corrisponde alle espressioni regolari"
#: find-tool/find-tool.c:461
msgid "No search string specified"
msgstr "Stringa di ricerca non specificata"
#: find-tool/find-tool.c:486
msgid "Could not find the specified directory."
msgstr "Impossibile trovare la directory specificata"
#: find-tool/find-tool.c:503
msgid "Argument not specified"
msgstr "Argomento non specificato"
#: find-tool/find-tool.c:694
msgid ""
"Could not find either locate or find on your system. The find utility "
"cannot run without either locate or find."
msgstr "Impossibile trovare find o locate nel sistema. Lo strumento di rice=
rca"
"non pu=F2 funzionare senza nessuno dei due"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: find-tool/ximian-find.glade.h:7
msgid "Find Files"
msgstr "Cerca File"
#: find-tool/ximian-find.glade.h:8
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: find-tool/ximian-find.glade.h:9
msgid "Search For"
msgstr "Cerca "
#: find-tool/ximian-find.glade.h:10 find-tool/ximian-find.glade.h:14
msgid "Results"
msgstr "Risultati"
#: find-tool/ximian-find.glade.h:11
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"
#: find-tool/ximian-find.glade.h:12
msgid "Start in directory "
msgstr "Inizia nella directory "
#: find-tool/ximian-find.glade.h:13
msgid "Add Criterion"
msgstr "Aggiungi criterio"
#: find-tool/ximian-find.glade.h:15
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"
#: launcher/launcher.c:151
#, c-format
msgid "Could not find a viewer for %s."
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore per %s"
#: launcher/launcher.c:168 viewer/viewer.c:222
msgid "Can't initialize bonobo"
msgstr "Impossibile inizializzare bonobo"
#: launcher/launcher.c:179
#, c-format
msgid "Could not find %s"
msgstr "Impossibile trovare %s"
#: viewer/viewer.c:84 viewer/viewer.c:241
#, c-format
msgid "Could not find any viewers for %s."
msgstr "Impossibile trovare un visualizzatore per %s"
#: viewer/viewer.c:103
msgid "Open File"
msgstr "Apri File"
#: viewer/gide-document.c:217
msgid "Make Default"
msgstr "Imposta predefinito"
#: viewer/gide-document.c:932
msgid "Open With"
msgstr "Apri con"
#: viewer/gide-document.c:936
msgid "Application name:"
msgstr "Nome dell'applicazione: "
#: viewer/gide-document.c:938
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
#: viewer/gide-document.c:952
msgid "Run in terminal"
msgstr "Esegui in un terminale"
#: viewer/gide-document.c:980
#, c-format
msgid "Edit with %s"
msgstr "Modifica con %s"
#: viewer/gide-document.c:981
#, c-format
msgid "View with %s"
msgstr "Visualizza con %s"
#: viewer/gide-document.c:1003
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Avvia %s"
#: viewer/gide-document.c:1022
msgid "Other..."
msgstr "Altro.."
#: viewer/gide-document.c:1137
#, c-format
msgid "Set the default component for %s to %s"
msgstr "Imposta %s come componente predefinito di %s"
--=-AUPw5kegSbb16bUKbVOA--