EasyTAG 0.13: correzione
Sabrina Pampaloni
pampalon@mail.cern.ch
Tue, 20 Mar 2001 03:19:58 +0100 (CET)
> #: ../src/about.c:150
> msgid ""
> " EasyTAG is an utility for viewing, editing and writing ID3 tags of
> your "
> "MP3 files, using a simple nice GTK+ interface. At the present time, it"
> "supports specifications of TAG ID3 v1 and v1.1."
> msgstr "EasyTAG è programma di utilià per vedere, modificare e scrivere
> i tag ID3 del tuoi file MP3 utilizzando un semplice e carina interfaccia
> GTK+. Al momento sono supportate le specifiche per i tag ID3 v1 e v1.1"
Forse è meglio "un'interfaccia GTK+ semplice e carina".
> #: ../src/bar.c:82
> msgid "/Browser/Set _Current Path as Default"
> msgstr "/Navigatore/Imposta directory _corrente come predefinita"
Imposta la directory corrente?
> #: ../src/dirbrowser.c:379
> msgid "Set Current Path as Default"
> msgstr "Imposta il percorso corrente come default"
Predefinito?
#: ../src/easytag.c:268
msgid "Read Only File"
msgstr "File a sola lettura"
Secondo me è meglio "File di sola lettura"
> #: ../src/easytag.c:1025
> msgid "Select Mode and Mask, and redo the same action"
> msgstr "Seleziona Modo e Maschera e ripete la stessa azione"
e ripeti la stessa azione.
> #: ../src/easytag.c:2137
> msgid "Character Translation Table file invalid!\n"
> msgstr "File per la Tavola Traduzione Caratteri non valido!\n"
File per la Tabella di Traduzione Caratteri
> #: ../src/prefs.c:184
> msgid ""
> "Keep the whole comment field (if size more than 28 characters) and
> don't "
> "write track number."
> msgstr "Mantiene l'intero campo di commento (se la dimensione è
> superiore a 28 caratteri) e non scrive il numero di traccia."
Mantieni l'intero campo di commento (se la dimensione è superiore a 28
caratteri) enon scrivere il numero di traccia.
> #: ../src/prefs.c:458 ../src/prefs.c:460
> msgid "If activated, the conversion will work when applying a mask."
> msgstr "Se attivo, la conversione avrà luogo durante la conversione di
> una maschera."
L'applicazione di una maschera?
> #: ../src/prefs.c:593
> msgid "Apply Changes (but don't save) and Close this window"
> msgstr "Applica i cambiamenti (senza salvare) e chiude questa finestra"
I cambiamenti => le modifiche?
Sabrina