terminologia nonsolopython
f.riccardo
frick@linux.it
Tue, 20 Mar 2001 14:19:48 +0100
Francesco Potorti` ha scritto:
> "list comprehensions" (vedi http://www.python.org/doc/ref/lists.html)
>
> Io la chiamerei "lista calcolata". Ricorda (solo per il nome) i "goto
> calcolati" di Fortran 63, il concetto è diverso.
le `list comprehensions' sono presenti in Haskell, pero` doc
italiana in giro non ce n'e` molta e ivi il termine e` invariato
(slide di un corso univ trovate con google se non ricordo male)
> È una traduzione inventata, d'altra parte non credo ce ne sia una
> accettata per Python. Ci vorrebbe un informatico teorico esperto di
> linguaggi, per suggerire una locuzione italiana adeguata.
A.Martelli mi ha proposto "descrizione di lista" ma a me pare
troppo generico e un po' fuorviante
> "shadow classes" di SWIG (invariato o no?)
>
> Cos'è che non va in "classi ombra"?
direi niente (a parte `helper' invariato di `class helper' forse
?!), l'unico doc italiano dove compaiono lo riporta invariato
(LGEI), tra l'altro vi e` una traduzione palesemente errata di
SWIG
> "long running processes" (la traduzione piana "processi a lunga
> esecuzione/durata" va bene?)
>
> Processi di lunga durata, forse è meglio
potrebbe andare nel glossario?
--
saluti
f.riccardo