Domanda grave....

Michele Campeotto micampe@f2s.com
Wed, 2 May 2001 20:23:02 +0200


Leandro:

> Ciao a tutti,
> 
> stavo traducendo il glossario della guida utente di gnome quando mi
> sono trovato davanti questa definizione:
> 
> Binario
> 
>       An executable program, so called because the file containing the
>       program consists of machine-readable binary digits, i.e. ones and
>       zeroes.
> 
> Ma la definizione non è palesemente sbagliata? Non si dice di "binario"
> di tutti i file che contengono caratteri non stampabili, come ad
> esempio le immagini?
> 
> Che faccio?

  Sono d'accordo con te; credo che ne dovresti discutere con l'autore
orginale, magari non è riuscito a spiegarsi meglio...

  -- Michele  -  www.moleskine.f2s.com

  "Mi hai dato un abito
   per sedurti nel modo migliore
   che useṛ per lasciarti,
   per bruciarti il cuore."

      -- Cristina Donà, "Qualcosa che ti lasci il segno"