Domanda grave....
Michele Campeotto
micampe@f2s.com
Wed, 2 May 2001 20:23:02 +0200
Leandro:
> Ciao a tutti,
>
> stavo traducendo il glossario della guida utente di gnome quando mi
> sono trovato davanti questa definizione:
>
> Binario
>
> An executable program, so called because the file containing the
> program consists of machine-readable binary digits, i.e. ones and
> zeroes.
>
> Ma la definizione non è palesemente sbagliata? Non si dice di "binario"
> di tutti i file che contengono caratteri non stampabili, come ad
> esempio le immagini?
>
> Che faccio?
Sono d'accordo con te; credo che ne dovresti discutere con l'autore
orginale, magari non è riuscito a spiegarsi meglio...
-- Michele - www.moleskine.f2s.com
"Mi hai dato un abito
per sedurti nel modo migliore
che useṛ per lasciarti,
per bruciarti il cuore."
-- Cristina Donà, "Qualcosa che ti lasci il segno"