gnome-media

Fabrizio Stefani Fabrizio Stefani <f.stef@inwind.it>
Sat, 13 Apr 2002 11:55:05 +0200


Non mi ero accorto subito di rispondere ad un revisiore, anziché
al traduttore. I miei suggerimenti, premesso che il massimo delle
mie competenze musicali è l'inserimento di CD nel lettore, vanno 
al traduttore. :)

Su Wed, 10 Apr 2002 10:59:20 Michele Campeotto wrote:
> msgid "Expander Size"
> msgstr ""
> 
> msgid "Size of the expander arrow"
> msgstr ""
> 
>   Queste non sono proprio riuscito a trovarle nella GUI, quindi non ho
> idea di cosa stia parlando...

Nel sorgente non dice nulla?
Comunque, direi:
"Dimensione dell'espansore"
e
"Dimensione della freccia dell'espansore"
Qualsiasi cosa sia l'expander

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:85
> msgid "Other"
> msgstr "Altri"

Altro

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:118
> msgid "Meditative"
> msgstr "Mediative"

hai perso una "t"
(Medidativa non va bene?)

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:120
> msgid "Instrumental Rock"
> msgstr "Roc strumentale"

hai perso una "k"

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:149
> msgid "Retro"
> msgstr "Retro"

Sarà mica Retrò (che gli inglesi le accentate non ce l'hanno)?

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:150
> msgid "Musical"
> msgstr "Musicale"

Non non è che intende: [le musiche dei] Musical?
(quegli spettacoli tipo "Jesus Christ Superstar")

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:163
> msgid "Avantgarde"
> msgstr "Avantgarde"

D'avanguardia ?

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:168
> msgid "Slow Rock"
> msgstr "Slow Rock"

Rock lento ?
 
> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:175
> msgid "Chanson"
> msgstr "Chanson"

Sul mio vocabolario di francese trovo
canzone, canzonetta

> #: cddb-slave2/cddb-track-editor.c:200
> msgid "Drum & Bass"
> msgstr "Drum & Bass"

Basso e batteria ?

> #: gmix/device_labels_alsa.h:7 gmix/device_labels_linux.h:7
> msgid "Synth"
> msgstr "Synth"

Se sta per sintetizzatore, perché non "Sint."?

> #: gmix/device_labels_alsa.h:22
> msgid "Woofer Input"
> msgstr "Input woofer"

per "input", non è meglio "ingresso"?

> #: gmix/device_labels_alsa.h:27
> msgid "Master Mono"
> msgstr "Principale mono"

Mono principale ?

> #: gmix/device_labels_alsa.h:34
> msgid "DSP Output"
> msgstr "Output DSP"

Uscita DSP?

> #: gmix/gmix.c:145
> msgid "don't save (modified) mixer-settings into configuration"
> msgstr "non salvare i settaggi del mixer (modificati) nella configurazione"

i settaggi <- le impostazioni

> #: gnome-cd/gnome-cd.c:270
> msgid "_Play / Pause"
> msgstr "_Play / Pausa"

Prima, per Play avevi usato Riproduci

Ciao,
Fabrizio.