xfce: consigli su qualche termine
Yuri
yuri@sociol.unimi.it
Mon, 29 Apr 2002 16:25:44 +0200
Ciao ragazzi, mi servono alcuni consigli.
"XFce : Data mismatch error in config file\n" =
"XFce : errore nei dati del file di configurazione\n" =
mismatch come lo traduco?=20
msgid "internal malloc error:" =
msgstr "errore interno di allocazione di memoria" puo' andare?=20
Qui l'ultima frase e' orrenda, aiutatemi:
#: xfsamba/xfsamba_gui.c:145 =
msgid "" =
"If you have win95 nodes on your network, xfsamba might not find\=
n" "a master browser. If you start smb services on your linux b=
ox,\n" "making it a samba-server, the problem will be fixed as=
long as\n" "the win95 box(es) are reset. You know the routine=
, reset wind*ws\n" "for changes to take effect. Otherwise,\n" =
"you must type in the node to be browsed=
and hit RETURN.\n" msgstr "" =
"Se ci sono nodi win95 nella v=
ostra rete, xfsamba potrebbe non trovare\n" "un master browser. Se si=
avviano i servizi smb nella vostra macchina linux,\n" "rendendola un samba=
-server, il problema sar=E0 risolto non appena le macchine\n" "win95 sarann=
o riavviate. Conoscete la prassi, riavviare wind*ws affinch=E9 i\n" "cambi=
amenti abbiano effetto. Diversamente, dovete digitare nel nodo per\n" "=
sfogliarlo e premere INVIO.\n"
varie sul modulo samba di xfce:
#: xfsamba/xfsamba_rm.c:131 =
msgid "Sorry, top level shares cannot be removed." =
msgstr "" =
=
#: xfsamba/xfsamba_tar.c:397 =
msgid "do not reset archive bit" =
msgstr "non reimpostare il bit di archivio" =
=
#: xfsamba/xfsamba_tar.c:400 =
msgid "reset archive bit" =
msgstr "reimposta il bit =
di archivio" =
Please provide =
information for server Fornire l'=
informazione per il server =
=
Please provide browsing preferences =
Fornire le preferenze di browsing =20
Going to master browser... =
? =
=
No status response =
Nessuna risposta ?
varie sul modulo diff di xvfce:
Reversed patch detected. Should I try reversing it? =
Rilevata patch capovolta. Tentare di capovolgerla? =
=
Now forking diff. Please be patient. =
biforcazione di diff. Un attimo di pazienza =
=
Finished forking. Fine della biforcazione =
=
"Running patch...\n" "Patch in c=
orso...\n" =
msgid "-PN: N is strip le=
vel (0-9) for patch (quick toggle)\n" msgstr "-PN: N =E8 i=
l livello di profondit=E0 (0-9) per la patch (quick toggle)\n"
quick toggle?
View patch created differences
?=20
varie riguardo al cercafile di xfce:
msgid "Glob run must finish or be cancelled first." =
msgstr "Il glob run deve prima finire o essere annullato." =
Glob run come si traduce? (se si traduce)
"-If a file has one of the chosen permission bits,\n" =
" it will match.\n" =
"-If no permission bit is chosen, files with \n" =
" no set permission bits will match.\n"
"-Corrisponde, se un file ha uno dei bit dei permessi\n" =
" selezionati.\n" =
"-Se nessun bit dei permessi =E8 stato selezionato, corrispondono=
\n" " i file senza bit dei permessi impostati.\n"
hard link count come lo traduco? ecco il contesto: =
"*modified:\n" =
" This changes when the file is modified, e.g.\n" =
" by mknod(2), truncate(2), utime(2) and write(2)\n" =
" (of more than zero bytes). Moreover, modification\=
n" " time of a directory is changed by the creation =
or \n" " deletion of files in that directory. Mo=
dification\n" " time is not changed for changes in ow=
ner, group,\n" " hard link count, or mode.\n"
Grazie!
--=20
Ciao! :-)
Yuri
Gli unici motivi che mi convincerebbero a mettere le mani su windows: =
=20
http://web.tiscali.it/yurix/windows.jpg