MonkeyMedia rivisitato

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
01 Jul 2002 16:58:42 +0200


> >=20
> > Hai provato a mettere <> sia in msgid che in msgstr?
> Solo in msgstr, il msgid non andrebbe modificato imho.
> Cmq come dici tu funge!!
> Strano...
> --=20

Secondo il mio modesto parere, con il quale peraltro concordo, il
"trucco" =E8 da ricercarsi nel file
properties/monkey-media-properties.glade.h
In tale cartella, anche dopo la compilazione (grazie garnome, ora posso
vedere il frutto della mia traduzione pur non avendo l'intero
GNOME2...certo, ho solo una finestra che va in segfault se provo a fare
qualcosa che non sia esplorare le voci dei men=F9, ma in fondo sono solo
un traduttore....) esiste solo il file *.glade, nel quale effettivamente
la stringa =E8 riportata con &lt; e &gt;

La mia ipotesi =E8 che durante la compilazione glade/libglade generi un
"metafile" *.glade.h traducendo dal suo xml ad un header C/C++. In
questo metafile &lt;e &gt; vengono resi con < e >. Dopo la compialazione
tale file scompare, ma =E8 ad esso che, in qualche modo, si fa riferimento
per la traduzione delle stringhe.

Il fatto che nel po da me inviato ci fosse &*t; =E8 da attribuirsi
all'intltool da me usato (0.17). La versione 0.22 di intltool genera il
file monkey-media.po con < e > nel msgid pur essendoci in *.glade &*t;

PS=20
in realt=E0 io ho un problema: pur essendo presente
share/locale/it/LC_MESSAGES/monkey-media.mo la finestra non =E8
tradotta....