GNOME - linee guida per la traduzione
Emanuele Aina
tp@lists.linux.it
Sat, 20 Jul 2002 12:14:07 +0200
Luca Ferretti abbozz=F2:
> Se ne era parlato meno di una settimana fa ed ora eccolo qui... almeno
> l'introduzione.
Ottimo!
Ecco le prime correzzioni :)
Pagina 2:
> Quando ci si appresta a realizzare una traduzione si deve avere come=20
> fine quello di realizzare una buona traduzione.
> Non bisogna pensare che una buona traduzione =E8 quella che effettui un=
a=20
Non =E8 meglio "[...] sia quella che effettua [...]"?
> mappatura dei termini dell'originale, e allo stesso tempo non si deve
> stravolgere il senso e la volont=E0 dell'autore originale.
>=20
> Una buona traduzione per i programmi per l'ambiente GNOME =E8 quella ch=
e=20
> pone l'utente come suo fine (!FIXME!)
Se il FIXME =E8 perch=E9 non ti piace la frase cos=EC magari potrebbe and=
are:
"Una buona traduzione per i programmi per l'ambiente GNOME =E8 quella che=
pone l'utente al centro della propria attenzione."
> Per conseguire tale risultato si deve tenere bene a mente che una=20
> iterfaccia utente =E8 completamente relazionata alla psicologia.
^^^
Manca la "n".
> * una buona traduzione =E8 immediatamente comprensibile:
> l'utente deve essere messo nelle condizioni di comprendere cosa=20
> accade in maniera chiara e precisa, perch=E8 traduce l'originale=
Espliciterei il soggetto: "perch=E9 la traduzione traduce [...]".
Tra l'altro: occhio che "perch=E9" ha l'accento acuto, non grave.
Solo il verbo essere ("=E8") ha l'accento grave: se ci dovessero essere
altre eccezioni ditemelo, dato che non mi vengono in mente...
> in maniera fedele al significato o con termini di uso comune (e
"in maniera" l'hai gi=E0 usato. Meglio "in modo". :)
> perch=E8 l'utente tipicamente non legge mai i manuali:);
Di nuovo il "perch=E9", poi metterei "tipicamente" prima dell'utente e,
infine, metti uno spazio prima dello smile. :)
> * una buona traduzione non =E8 ambigua:
> poich=E8 errare =E8 umano (o meglio "Se qualcosa pu=F2 andare mal=
e lo far=E0")=20
Io la citazione la metterei minuscola...
Ottimo lavoro.
--=20
Buongiorno. Complimenti per l'ottima scelta.
Lele...