General purpose

Francesco Potorti` pot@softwarelibero.it
Sat, 16 Mar 2002 23:17:56 +0100


   >    > >    >GNUCAP is a general purpose circuit simulator.
   >    Allora direi "di ampio utilizzo" o "di uso generale".
   > Di ampio utilizzo no,  vago.  General purpose ha un significato
   > preciso, quasi tecnico in questo contesto.  Di uso generale e` una
   > traduzione formalmente corretta, ma preferisco di gran lunga
   > "universale", che secondo me  pi preciso.
   
   Rileggevo in questi giorni l'edizione italiana dello
   Stroustrup (o come cavolo si scrive... imparare a scrivere
   il nome dell'autore  la parte pi difficile nell'imparare
   il C++!) e ho visto che utilizzano "di uso generale".
   Ho deciso per questa forma.
   
Sono convinto che si tratti di una cattiva scelta.
Il termine corretto  "universale".

"di uso generale"  la traduzione che pu esser fatta da un traduttore
non tecnico, che cerca di interpretare il significato del termine
partendo da considerazioni generali, senza conoscere il termine tecnico
italiano.