General purpose
Francesco Potorti`
pot@softwarelibero.it
Sat, 16 Mar 2002 23:17:56 +0100
> > > >GNUCAP is a general purpose circuit simulator.
> Allora direi "di ampio utilizzo" o "di uso generale".
> Di ampio utilizzo no, è vago. General purpose ha un significato
> preciso, quasi tecnico in questo contesto. Di uso generale e` una
> traduzione formalmente corretta, ma preferisco di gran lunga
> "universale", che secondo me è più preciso.
Rileggevo in questi giorni l'edizione italiana dello
Stroustrup (o come cavolo si scrive... imparare a scrivere
il nome dell'autore è la parte più difficile nell'imparare
il C++!) e ho visto che utilizzano "di uso generale".
Ho deciso per questa forma.
Sono convinto che si tratti di una cattiva scelta.
Il termine corretto è "universale".
"di uso generale" è la traduzione che può esser fatta da un traduttore
non tecnico, che cerca di interpretare il significato del termine
partendo da considerazioni generali, senza conoscere il termine tecnico
italiano.