General purpose

Francesco Potorti` pot@softwarelibero.it
Sat, 16 Mar 2002 23:17:56 +0100


   >    > >    >GNUCAP is a general purpose circuit simulator.
   >    Allora direi "di ampio utilizzo" o "di uso generale".
   > Di ampio utilizzo no, è vago.  General purpose ha un significato
   > preciso, quasi tecnico in questo contesto.  Di uso generale e` una
   > traduzione formalmente corretta, ma preferisco di gran lunga
   > "universale", che secondo me è più preciso.
   
   Rileggevo in questi giorni l'edizione italiana dello
   Stroustrup (o come cavolo si scrive... imparare a scrivere
   il nome dell'autore è la parte più difficile nell'imparare
   il C++!) e ho visto che utilizzano "di uso generale".
   Ho deciso per questa forma.
   
Sono convinto che si tratti di una cattiva scelta.
Il termine corretto è "universale".

"di uso generale" è la traduzione che può esser fatta da un traduttore
non tecnico, che cerca di interpretare il significato del termine
partendo da considerazioni generali, senza conoscere il termine tecnico
italiano.