GNU indent

Marco Parrone
14 Oct 2002 22:44:15 +0200


Hash: SHA1

Allego il .po.

- -- 
Marco Parrone  -
46B9 4793 2066 1927 13DB  82A0 1698 FFE8 3E6A 957A
Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)
Comment: Processed by Mailcrypt 3.5.6 <>


Content-Type: text/po; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename=it.po
Content-Transfer-Encoding: 8bit

# Italian localization for indent.
# Copyright (C)  2002  Free Software Foundation, Inc.
# Marco Parrone <>,  2002.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU Indent 2.2.7\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-04 20:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-14 22:10+0200\n"
"Last-Translator: Marco Parrone <>\n"
"Language-Team: Italian Translation Project <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/args.c:716
#, c-format
msgid "indent: unknown option \"%s\"\n"
msgstr "indent: opzione \"%s\" sconosciuta\n"

#: src/args.c:720
#, c-format
msgid "indent: missing argument to parameter %s\n"
msgstr "indent: argomento mancante al parametro %s\n"

#: src/args.c:729
#, c-format
msgid "option: %s\n"
msgstr "opzione: %s\n"

#. This is not really an error, but zero exit values are
#. returned only when code has been successfully formatted.
#: src/args.c:745
#, c-format
msgid "GNU indent %s\n"
msgstr "GNU indent %s\n"

#: src/args.c:819
#, c-format
msgid "indent: option ``%s'' requires a numeric parameter\n"
msgstr "indent: l'opzione \"%s\" richiede un parametro numerico\n"

#: src/args.c:826
#, c-format
msgid "indent: set_option: internal error: p_type %d\n"
msgstr "indent: set_option: errore interno: p_type %d\n"

#: src/args.c:885 src/args.c:892
msgid "Profile contains unpalatable characters"
msgstr "Il profilo contiene caratteri non graditi"

#: src/backup.c:376
msgid "indent:  Strange version-control value\n"
msgstr "indent:  Strano valore di version-control\n"

#: src/backup.c:377
msgid "indent:  Using numbered-existing\n"
msgstr "indent:  Si utilizza numbered-existing\n"

#: src/backup.c:405
#, c-format
msgid "indent: Can't make backup filename of %s\n"
msgstr "indent: Impossibile creare il nome del file di backup di %s\n"

#: src/backup.c:412
#, c-format
msgid "Can't open backup file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di backup %s"

#: src/backup.c:418
#, c-format
msgid "Can't write to backup file %s"
msgstr "Impossibile scrivere al file di backup %s"

#: src/backup.c:431
#, c-format
msgid "Can't preserve modification time on backup file %s"
msgstr "Impossibile preservare il modification time sui file di backup %s"

#: src/globs.c:42 src/globs.c:65
msgid "indent: Virtual memory exhausted.\n"
msgstr "indent: Memoria virtuale esaurita.\n"

#: src/globs.c:81
#, c-format
msgid "indent: %s:%d: %s:"
msgstr "indent: %s:%d: %s:"

#: src/globs.c:95
msgid "indent: Fatal Error: "
msgstr "indent: Errore fatale: "

#: src/globs.c:105
msgid "indent: System Error: "
msgstr "indent: Errore di sistema: "

#. Warning messages:  indent continues
#: src/globs.h:25
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#. Error messages: indent stops processing the current file.
#: src/globs.h:29
msgid "Error"
msgstr "Errore"

#: src/indent.c:58
msgid "usage: indent file [-o outfile ] [ options ]\n"
msgstr "uso: indent file [-o outfile ] [ opzioni ]\n"

#: src/indent.c:59
msgid "       indent file1 file2 ... fileN [ options ]\n"
msgstr "       indent file1 file2 ... fileN [ opzioni ]\n"

#: src/indent.c:104
msgid "Ran out of memory"
msgstr "Andato fuori memoria"

#: src/indent.c:484
msgid "EOF encountered in comment"
msgstr "Incontrato EOF in un commento"

#: src/indent.c:540 src/indent.c:1609 src/indent.c:1631
msgid "Line broken"
msgstr "Linea spezzata"

#: src/indent.c:621
msgid "Unexpected end of file"
msgstr "Fine del file inaspettata"

#: src/indent.c:627
#, c-format
msgid "There were %d non-blank output lines and %d comments\n"
msgstr "C'erano %d linee di output non vuote e %d commenti\n"

#: src/indent.c:631
#, c-format
msgid "(Lines with comments)/(Lines with code): %6.3f\n"
msgstr "(Linee con commenti)/(Linee con codice): %6.3f\n"

#: src/indent.c:652
msgid "Line broken 2"
msgstr "Linea spezzata 2"

#: src/indent.c:949 src/indent.c:1533
#, c-format
msgid "Extra %c"
msgstr "%c superfluo"

#: src/indent.c:2253
msgid "Unmatched #else"
msgstr "#else non accoppiato"

#: src/indent.c:2254
msgid "Unmatched #elif"
msgstr "#elif non accoppiato"

#: src/indent.c:2281
msgid "Unmatched #endif"
msgstr "#endif non accoppiato"

#: src/indent.c:2454
#, c-format
msgid "indent: only one output file (2nd was %s)\n"
msgstr "indent: solo un file di output (il secondo era %s)\n"

#: src/indent.c:2463 src/indent.c:2489
msgid "indent: only one input file when output file is specified\n"
msgstr "indent: solo un file di input quando č specificato il file di output\n"

#: src/indent.c:2477 src/indent.c:2524
msgid "indent: can't have filenames when specifying standard input\n"
msgstr "indent: non č possibile avere nomi di file quando si specifica lo standard input\n"

#: src/indent.c:2497
msgid "indent: only one input file when stdout is used\n"
msgstr "indent: solo un file di input quando viene usato lo stdout\n"

#: src/indent.c:2563 src/indent.c:2635
#, c-format
msgid "indent: can't create %s\n"
msgstr "indent: impossibile creare %s\n"

#: src/indent.c:2578 src/indent.c:2648
#, c-format
msgid "Can't close output file %s"
msgstr "Impossibile chiudere il file %s"

#: src/indent.c:2589 src/indent.c:2662
#, c-format
msgid "Can't preserve modification time on output file %s"
msgstr "Impossibile preservare il modification time sul file di output %s"

#: src/indent.c:2720
#, c-format
msgid "Read profile %s\n"
msgstr "Letto profilo %s\n"

#: src/io.c:648
msgid "Internal buffering error"
msgstr "Errore di buffering interno"

#: src/io.c:1341
#, c-format
msgid "Can't open input file %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di input %s"

#: src/io.c:1346
#, c-format
msgid "Can't stat input file %s"
msgstr "Impossibile esaminare il file di input %s"

#: src/io.c:1351
#, c-format
msgid "Warning: Zero-length file %s"
msgstr "Attenzione: il file %s ha una lunghezza uguale a zero"

#: src/io.c:1359
#, c-format
msgid "File %s is too big to read"
msgstr "Il file %s č troppo grande per essere letto"

#: src/io.c:1367
#, c-format
msgid "System problem reading file %s"
msgstr "Problema di sistema leggendo il file %s"

#: src/io.c:1386
#, c-format
msgid "Error reading input file %s"
msgstr "Errore leggendo il file di input %s"

#: src/io.c:1390
#, c-format
msgid "Error closeing input file %s"
msgstr "Errore chiudendo il file di input %s"

#: src/io.c:1570
#, c-format
msgid "Warning: File %s contains NULL-characters\n"
msgstr "Attenzione: il file %s contiene caratteri NULL\n"

#: src/lexi.c:766
msgid "Unterminated character constant"
msgstr "Costante di tipo carattere non terminata"

#: src/lexi.c:767
msgid "Unterminated string constant"
msgstr "Costante di tipo stringa non terminata"

#. Something like x=-1, which can mean x -= 1 ("old style" in K&R1)
#. * or x = -1 (ANSI).  Note that this is only an ambiguity if the
#. * character can also be a unary operator.  If not, just produce
#. * output code that produces a syntax error (the theory being that
#. * people want to detect and eliminate old style assignments but
#. * they don't want indent to silently change the meaning of their
#. * code).
#: src/lexi.c:1000
#, c-format
msgid "old style assignment ambiguity in \"=%c\".  Assuming \"= %c\"\n"
msgstr "ambiguitā nell'assegnamento di vecchio stile in \"=%c\". Assumo \"= %c\"\n"

#: src/parse.c:359
msgid "Unmatched 'else'"
msgstr "\"else\" non accoppiato"

#: src/parse.c:383
msgid "Stmt nesting error."
msgstr "Errore di annidazione Stmt"

#: src/parse.c:427
msgid "Unknown code to parser"
msgstr "Codice sconosciuto all'analizzatore"

#: src/parse.c:435
#, c-format
msgid ""
"ParseStack [%d]:\n"
msgstr "\nParseStack [%d]:\n"

#: src/parse.c:437
#, c-format
msgid "  stack[%d] =>   stack: %d   ind_level: %d\n"
msgstr "  stack[%d] =>   stack: %d   ind_level: %d\n"

#: src/wildexp.c:86
msgid "CANNOT FIND '@' FILE!"

Content-Disposition: attachment; filename=it.po.asc

Version: GnuPG v1.0.7 (GNU/Linux)