Tutorial di Emacs - riepilogo correzioni

Francesco Potorti` tp@lists.linux.it
Tue, 10 Sep 2002 12:46:40 +0200


Luca Ferretti:   
   L'unico modo per conciliare un testo elegante ed una forma impersonale
   credo sia fregarsene di quello che è il testo (letterale) origianale e
   praticamente riscrivere il tutorial in italiano, mantenendo, ovvio,
   l'ordine dei concetti esposti nei vari periodi.
   
Più o meno.

   Ma quanto è conveniente in termine di risorse? E se lo viene a sapere
   RMS?

Io sono la spia di RMS :-).  Il tutorial è stato scritto ed è spesso
aggiornato con molta cura e spesso dopo lunghe discussioni, per cui
riscriverlo non è una buona idea.  Anche a me molte cose non piacciono,
ma non possiamo cambiarle, perché non sono messe lì a caso.  Quel che
dobbiamo fare è mantenere il tono colloquiale e immediato
dell'originale.  Ogni lingua ha il suo modo per ottenere questo effetto,
e il buon traduttore ne tiene conto.
   
   Ragionandi pragmaticamente: direi che ora si può anche lasciare così,
   magari col tempo si può provare a farne una nuova versione.
   
Nulla impedisce di migliorarlo in futuro, maturalmente, ma visto che
partiamo comunque da un buon lavoro, ci possiamo permettere di
migliorarlo e partire con un'ottima prima versione.  Abbiamo ancora
almeno una settimana di tempo, ma probabilmente molto di più, fino
all'uscita di Emacs 21.3, quindi possiamo fare le cose per bene.