gtranslator

Luca Ferretti tp@lists.linux.it
11 Sep 2002 22:00:05 +0200


Il mer, 2002-09-11 alle 15:45, Francesco Marletta ha scritto:
>=20
> Cmq la tua versione "Imposta/Rimuove um messaggio come tradotto", non mi
> piace molto in quanto suona male: non mi pare molto italiano. Ma forse
> sbaglio.
>=20

No, hai ragione. Pensavo al solo "toogle" a non alla frase intera. Le
mie umili scuse col capo coperto di cenere


> > > >=20
> > > > 	Ma URI =E8 maschile o femminile? Non c'=E8 in glossario...
> > >=20
> > > Io lo considero maschile (Uniform Resource Identifier =3D
> > > Identificatore di Risorsa Uniforme  - e identificatore =E8 maschile)
> > >=20
> >=20
> > Esatto, da includere in un qualche glossario....
>=20
> bene, direi di cominciare a riscriverne uno.
> Scriviamo lo GITG (Gnome Italian Translator Glossary oppure Glossario
> Italiano dei Traduttori di Gnome)?
>=20

Un qualcosa in cvs c'=E8 gi=E0. Teoricamente, quando avr=F2 finito le linee
guida alle traduzioni, tutto dovrebbe poter essere reperibile l=EC,
compreso un glossario (non solo quindi delle voci di men=F9) ma anche di
termini pi=F9 comuni...

Anzi, visto che ci sto lo metto nel corpo di questa mail e dite grazie a
Fabrizio Stefani per l'impegno.


________________________________________________________


About			Informazioni su...  (1)
About Dialog		Finestra Informazioni
Applet			Applet [f]
Application Bar		Barra delle applicazioni
bitmap			bitmap [m]
button			pulsante
Desktop Environment	Ambiente Desktop
Dialog			Finestra di dialogo
Drawer 			Cassetto
focus			focus [m]
folder			cartella
iconify, to		ridurre ad icona
Launcher		Pulsante di avvio
Main Menu		Menu Principale
Menu Bar		Barra dei menu
menu item		voce di menu
page			pagina / scheda
Panel			Pannello
preview			anteprima
Progress Bar		Barra di avanzamento
ruler			righello
screen			schermo
scrolled window		finestra di scorrimento
shortcut		scorciatoia
signal			segnale
signal handler		gestore di segnale
snap, to		agganciare a / agganciarsi
tab			linguetta / scheda
textbox			casella di testo
Toolbar			Barra degli strumenti
tooltip			suggerimento
widget			widget [m]


(1) nota personale: anche a me piaccioni i tre puntini alla fine per le
informazioni sul programma, ma in teoria questi andrebbero usati solo se
c'=E8 la _necessit=E0_ (es: "Rinomina...") di un input da parte dell'utente=
.