disco's not dead
Francesco Marletta
tp@lists.linux.it
Thu, 19 Sep 2002 09:58:34 +0200
Il 19 Sep 2002 09:42:20 +0200
Luca Ferretti ha scritto:
> Il mar, 2002-09-10 alle 18:26, Luca Ferretti ha scritto:
> > Eravate favorevoli ed ora eccola a voi... la traduzione di rhythmbox
> > con la famigerata "Discoteca" al posto di Collezione.
>
>
> ...sono un cretino, anzi peggio, sono un cretino egocentrico e
> presuntuoso.
>
> È stato un po' come le madlinette nella "Recherche" (BTW il francese
> non è il mio forte:): dopo mesi e mesi a dirmi "cavoli, ma Preferenze
> è veramente brutto come termine, al limite della cacofonia.
> Impostazioni ha tutto un'altro suono, più bello, e tutta un'altra
> aria, molto più UN*X" , dopo mesi e mesi, ho finalmente capito.
>
> "Preferenze" ha un plusvalore di non poco conto: quello psicologico.
> "Impostazioni" non è negativo o positivo, ma lo diventa se posto di
> fronte al famoso utente Novizio, il quale legge nella parola un
> collegamento a qualcosa di avanzato, di difficile, di relativo alla
> applicazione, anzi ai suoi aspetti più oscuri e nascosti. "Preferenze"
> invece mette l'utente al centro della questione. È l'utente che
> preferisce qualcosa ad altro, è l'utente che decide e questo lo
> (dovrebbe) rende più sicuro di sé. <<Nelle "Preferenze" non ci può
> essere qualcosa che non capisco, nelle "Impostazioni" si>>, pensa.
>
> Per questo motivo apporterò le seguenti modifiche al po di rb:
> * voce di menù: _Modifica->Preferen_ze
> * Suggerimento sulla barra di stato: Personalizza il lettore
> musicale
> * Intestazione della finestra di dialogo: Preferenze
> * "Opzioni della vista" ("View Settings") come titolo interno
> alla dialog
>
>
> Per concludere la mia proposta è di scegliere Preferen_ze
> (l'acceleratore è invariato anche se si sceglie Imposta_zioni, figo)
> come traduzione ufficiale al termine in questione. Ovviamente nel caso
> sarà incluso nelle linee guida.
>
Ottima argomentazione, mi piace. Bravo. Io la appoggio.
Francesco