Linee guida traduzione di GNOME -- parte 3
Yuri
tp@lists.linux.it
Wed Apr 16 15:54:02 2003
Il giorno Mon, Apr 14, 2003 at 10:39:59AM +0200, Francesco Marletta ha scritto:
> Nota: ma non si era detto di tradurre menù senza accento? Ricordo male
> forse? Se si era deciso così, sarebbe bene usare la stessa forma anche
> in questo documento.
Alla fine dell'ultima discussione, il consenso era su menù. Il problema
è che il glossario non viene aggiornato da parecchio...
--
Ciao! :-)
Yuri
"Non credetevi mai di essere altro che ciò che potrebbe sembrare ad altri che
ciò che eravate o avreste potuto essere non fosse altro che ciò che siete
stati che sarebbe sembrato loro essere altro" (da "Il computer di Dio")