[d-i] cdebconf
Zinosat
zinosat@tiscali.it
Mer 17 Dic 2003 00:15:39 CET
Ciao,
mi sono occupato della traduzione di alcuni files per il
debian-installer; vorrei sottoporre alla vostra attenzione (e critica!)
i suddetti files prima del rilascio che dovrebbe avvenire a breve...
Grazie per l'aiuto
d.
------------------------
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-11-13 21:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-20 22:22+0200\n"
"Last-Translator: Davide Viti <zinosat@tiscali.it>\n"
"Language-Team: debian italian translators <debian-l10n-italian@lists.debian."
"org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../cdebconf-udeb.templates:3
msgid "critical, high, medium, low"
msgstr "critica, alta, media, bassa"
#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid "Ignore questions with a priority less than..."
msgstr "Ignorare domande con priorità inferiore a..."
#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid ""
"Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
"might ask you. Only questions with a certain priority or higher are actually "
"shown to you; all less important questions are skipped."
msgstr ""
"I pacchetti che utilizzano debconf per la configurazione assegnano un "
"livello di priorità alle domande che potrebbero porti. Verranno poste solo "
"domande con priorità superiore o uguale a un certo livello e saranno evitate "
"tutte le domande meno importanti."
#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid ""
"You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
" - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
" without user intervention.\n"
" - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
" - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
" - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
" the vast majority of cases."
msgstr ""
"È possibile selezionare la priorità più bassa della domanda che verrà "
"visualizzata:\n"
"- 'critica' è assegnata a items che probabilmente bloccherebbero il sistema "
"senza l' intervento dell' utente\n"
"- 'high' è assegnata a items senza ragionevoli valori di default.\n"
"- 'media' è assegnata a items che hanno valori di default ragionevoli.\n"
"- 'bassa' è assegnata a items i cui default funzionano nella maggioranza dei "
"casi."
#. Type: select
#. Description
#: ../cdebconf-udeb.templates:5
msgid ""
"For example, this question is of medium priority, and if your priority were "
"already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
msgstr ""
"Per esempio, questa domanda è a priorità media, e se la priorità scelta "
"fosse 'alta' oppure 'critica', questa domanda non sarebbe stata visualizzata."
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-priority.templates:3
msgid "Change debconf priority"
msgstr "Cambiare la priorità di debconf"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3
msgid "Continue"
msgstr "Continuare"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:7 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7
msgid "Go Back"
msgstr "Indietro"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:11 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:11
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:3 ../cdebconf-text-udeb.templates:15
msgid "Yes"
msgstr "S"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-newt-udeb.templates:15 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:15
#: ../cdebconf-slang-udeb.templates:7 ../cdebconf-text-udeb.templates:19
msgid "No"
msgstr "No"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:3
msgid "Prompt: Yes/No/Cancel> "
msgstr "Prompt: Si/No/Cancella> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:7
msgid "Prompt: Yes/No> "
msgstr "Prompt: Si/No> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:11
#, no-c-format
msgid "Prompt: Yes/No/Cancel, default=%s> "
msgstr "Prompt: Si/No/Cancella, default=%s> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:23
#, no-c-format
msgid "Prompt: Yes/No, default=%s> "
msgstr "Prompt: Si/No, default=%s> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellare"
#. Type: text
#. Description
#. A selected item in a Multiselect question
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:32
#, no-c-format
msgid "%3d. %s (selected)"
msgstr "%3d. %s (selezionato)"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:36
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select> "
msgstr "Prompt: 1 - %d, q per finire> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:40
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, q to quit select, b to back up> "
msgstr "Prompt: 1 - %d, q per finire, b per iniziare> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:44
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, q per finire, n per la prossima pagina> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:48
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, q to quit select, b to back up, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, q per finire, b per iniziare, n per la prossima pagina> "
#. Type: text
#. Description
#. q to quit select
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:53
msgid "Q"
msgstr "Q"
#. Type: text
#. Description
#. n for next page
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:58
msgid "N"
msgstr "N"
#. Type: text
#. Description
#. b to back up
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:63
msgid "B"
msgstr "B"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:67
msgid "[Press enter to continue, or 'c' to cancel]"
msgstr "[Premere invio per continuare o 'c' per cancellare]"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:71
msgid "[Press enter to continue]"
msgstr "[Premere invio per continuare]"
#. Type: text
#. Description
#. Cancel key
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:76
msgid "C"
msgstr "C"
#. Type: text
#. Description
#. A selected item in a Select question
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:81
#, no-c-format
msgid "%3d. %s (default)"
msgstr "%3d. %s (default)"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:85
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d, default=%s> "
msgstr "Prompt: 1 - %d, default=%s> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:89
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d> "
msgstr "Prompt: 1 - %d> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:93
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, n per la prossima pagina> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:97
#, no-c-format
msgid "Prompt: 1 - %d/%d, b to back up, n for next page> "
msgstr "Prompt: 1 - %d/%d, b per iniziare, n per la prossima pagina> "
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:101
#, no-c-format
msgid "[default = %s]"
msgstr "[default = %s]"
#. Type: text
#. Description
#: ../cdebconf-text-udeb.templates:105
msgid "Enter . on a line by itself when you are done"
msgstr "Inserire . poi [invio] per terminare"
Maggiori informazioni sulla lista
tp