Traduzione NETCFG del debian-installer [potere fare una revisione?]

Giuseppe Sacco giuseppe@eppesuigoccas.homedns.org
Gio 18 Dic 2003 11:30:34 CET


Il gio, 2003-12-18 alle 00:34, SteX's User ha scritto:
> Ciao a tutti,
> ho ultimato alcune cose della traduzione di NETCFG del debian-installer.
> Allego in un file la traduzione (perch lunga da mettere in una mail)
> Potere fare una revisione per cortesia?

ciao Stefano, purtroppo, poiché avevi messo un allegato, non troverai il
">" prima del tuo testo. Spero che non sia troppo difficile separare il
tuo dal mio.

#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:5
#, fuzzy
msgid "Network configuration method:"
msgstr "Configurazione della rete con DHCP"

questa è da tradurre

#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:5
msgid ""
"Networking can either be configured by DHCP or by manually entering all
the "
"information. If you choose DHCP and the installer is unable to get a
working "
"configuration from a DHCP server on your network, you will be given the
"
"opportunity to configure your network manually after the atempt to
configure "
"it by DHCP. If unsure choose DHCP."
msgstr ""
"La rete può essere o configurata con il DHCP oppure manualmente
inserendo tutte "
"le informazioni. Se si scegliesse il DHCP e l'installatore non fosse
capace di "
"ottenere una configurazione funzionante dal server DHCP sulla tua rete,
sarà "
"offerta l'opportunità di configurare la rete manualmente in seguito al
tentativo"
"di configurare il DHCP. Se non si fosse sicuri si scelga DHCP"

Io direi "Se incerti" al posto di "Se non si fosse sicuri", inoltre
toglierei il "tua".

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:23
#, fuzzy
msgid "Name server addresses:"
msgstr "Indirizzi dei server DNS:"

togli il fuzzy

#. Type: select
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:32
#, fuzzy
msgid ""
"Please choose the interface you want to configure. All currently
detected "
"interfaces on your system are shown below. Please choose the type of
your "
"primary network interface. This interface will be used for installing
the "
"Debian system (via NFS or HTTP)."
msgstr ""
"Si scelga l'interfaccia da configurare. Tutte le interfacce rilevate
sono "
"elencate sotto. Si scelga il tipo dell'interfaccia principale. Questa "
"interfaccia verrà utilizzata per installare il sistema (via NFS oppure
HTTP)."

Puoi mettere "Scegliere" al posto dei due "Si scelga"

#. Type: string
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:46
#, fuzzy
msgid ""
"The hostname is a single word that identifies your system to the
network.  "
"If you don't know what your hostname should be, consult your network "
"administrator. If you are setting up your own home network, you can
make "
"something up here."
msgstr ""
"Il nome dell'host è una singola parola che identifica il sistema nella
rete."
"Se non lo si conosce è possibile consultare l'amministratore della rete
"
"oppure inserire un nome arbitrario se si sta utilizzando una rete
casalinga."

Questa è rimasta fuzzy, ma mi pare corretta.

#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:56
#, fuzzy
msgid ""
"A valid hostname may contain only alphanumeric characters and the minus
"
"sign. If must be between 2 and 63 characters long, and may not begin or
end "
"with a minus sign."
msgstr ""
"Un nome valido contiene solo caratteri alfanumerici e il segno meno, la
sua "
"lunghezza è compresa tra 2 e 63 caratteri e non può iniziare o finire
con il "
"segno meno."

idem

#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:65
#, fuzzy
msgid ""
"An error occured and the network configuration process has been
aborted. You "
"may retry it from the installation main menu."
msgstr ""
"Si è verificato un errore e la configurazione della rete è stata
interrotta. "
"E' possibile riprovare usando il menu principale."

idem, inoltre la E iniziale va con l'accento.

#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#, fuzzy
msgid ""
"No network interfaces were found. The installation system was unable to
find "
"a network device."
msgstr ""
"Non sono state rilevate interfacce di rete. Questo significa che il
sistema "
"di installazione non è stato in grado di trovare un dispositivo di
rete."

Toglierei "Questo signifa che" e anche il fuzzy

#. Type: error
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:71
#, fuzzy
msgid ""
"You may need to load a specific module for your network card, if you
have "
"one. For this, go back to the network hardware detection step."
msgstr ""
"Se è realmente presente una scheda di rete potrebbe essere necessario "
"caricare un modulo specifico. Per farlo, tornare indietro alla
rilevazione "
"automatica dell'hardware."

togli il fuzzy.

#. Type: text
#. Description
#: ../netcfg-common.templates:80
msgid "<none>"
msgstr "<none>"

Da altre parti ho visto usare <nessuno>. Dovresti controllare il
contesto.

Per ora mi fermo qua.

Ciao e grazie,
Giuseppe



Maggiori informazioni sulla lista tp