Virgolette (era Re: GPDF - revisione (2) )
Emanuele Aina
tp@lists.linux.it
Mon Feb 3 21:24:01 2003
Andrea Celli riport=F2:
>>Il problema =E8 che neppure quelle sono molto concordi... :(
>=20
> Non mi sembra.
>=20
> Vediamo per tipologia.
>=20
> Virgolette =AB e =BB a caporale o basse si usano:
>>> * per riportare una breve citazione, anche di una sola parola=20
>>> (eventuali citazioni interne alla citazione vanno fra
>>> virgolette alte)
Anche quando si cita il nome di un file, nevvero?
>>>Racchiudono citazioni letterali da fonti citate, testi o saggi.
Il nome di un file =E8 una citazione letterale , no?
> A parte l'eventuale utilizzo nelle citazioni bibliografiche,=20
> nessuno dei tre raccomanda l'uso delle virgolette se non
> per citazioni letterali.
Sono d'accordo, ma spesso il nume di un file pu=F2 contenere spazi o segn=
i=20
di punteggiatura e delimitarlo fugherebbe ogni ambiguit=E0.
Per esempio, in una frase che contiene un file di nome nome del file.txt =
=E8 difficile da leggere, risultando incredibilmente pi=F9 chiara se si=
=20
mettesse "nome del file.txt" o =ABnome del file.txt=BB.
> Certamente, nessuno ne consiglia l'utilizzo per evidenziare parole=20
> straniere o usate in accezioni paticolari (il 99,9999999% dei casi
> nelle nostre traduzioni) L'unica eccezione =E8 quella legata a problem=
i
> "estetici", che noi dovremmo estendere al caso di stringhe di comandi
> contenenti apici o doppie virgolette.
Io ho interpretato i testi citati in modo diverso: nei casi in cui si=20
introduce una parola usata con accezione differente dal significato=20
proprio va messa tra virgolette alte (ho anche citato il gesto da farsi=20
con indice e medio delle due mani per chiarirne i casi di applicazione).
> Per quanto riguarda le virgolette alte (semplici o doppie):
>>> * per le parole usate in un'accezione particolare
Vedi sopra.
>>>"apici"
>>>
>>>Racchiudono il significato esatto o traduzione di una parola. Esempio:=
>>>tavoliere 'cambiatore di monete' (e v. sotto). Nella definizione di
>>>regola si omettono.
Da cui si deduce che gli apici singoli non vanno usati nel 99% dei casi=20
delle nostre traduzioni (in pratica solo nelle NdT).
Nelle traduzioni difficilmente si lascia il termine non tradotto con a=20
fianco il significato. Pi=F9 spesso si usa o l'uno o l'altro.
>>>"virgolette doppie"
>>>
>>>a) Racchiudono il significato generico di una parola, una spiegazione =
o
>>> un'interpretazione. Esempio: tasso "pianta" (non dice di che pianta=
si
>>> tratti); per l'alternanza con le virgolette doppie: TERZAROLO "vela=
",
>>> "parte di vela", "fazzoletto", "terzo vogatore", "remo pi=F9=B9 cor=
to delle
>>> galere", "terzo fieno", "misura di capacit=E0 per liquidi", "speci=
e di
>>> corto archibugio".
Decisamente i nomi dei file non rientrano nella precedente classificazion=
e.
>>> =C8 consigliabile usare le virgolette alte:
>>>=20
>>> * per indicare che una parola =E8 usata in senso ironico, allusivo=
,=20
>>> metaforico o diverso da quello che le =E8 proprio. Esempio: Ogni=
=20
>>> giorno =E8 la solita "zuppa"! Ha ottenuto il posto di lavoro gra=
zie
>>> a una piccola "spinta".
>>> Quando per=F2 la parola che deve essere posta tra virgolette =E8=
=20
>>> preceduta dall'apostrofo, =E8 preferibile sostituire le virgolet=
te=20
>>> alte con quelle basse, per evitare di creare confusione e di=20
>>> peggiorare l'aspetto grafico del testo: Gli esperti stanno=20
>>> esaminando le caratteristiche dell'=ABindustrializzazione=BB.
>>>
>>> * per sottolineare la presenza di una parola straniera,=20
>>> un'espressione dialettale, ecc.: Ho guardato il "match" alla=20
>>> televisione. "Baciamu li mani".
>>>
>>> * per delimitare un esempio: Con il suffisso -se si compongono=20
>>> aggettivi indicanti cittadinanze: "milanese", "torinese".
Idem come sopra.
> Quindi, tutte e tre i testi indicano di usare le virgolette alte
> per evidenziare l'uso particolare di una parola. Poi, che facciano
In particolare le virgolette alte andrebbero usate =ABper indicare che un=
a=20
parola =E8 usata in senso ironico, allusivo, metaforico o diverso da=20
quello che le =E8 proprio=BB. Certamente i nomi dei file non sono ne'=20
allusivi, ne' metaforici... :)
> esempi e classificazioni leggermente diverse, orientate a quelli
> che sono gli scopi specifici per cui =E8 stato redatto il documento,
> =E8 assolutamente inessenziale.
> Inoltre, vengono utilizzate anche per particolari tipi di citazione.
Per come ho interpretato io i testi, per le citazioni sono da preferirsi =
le virgolette basse: =ABper riportare una breve citazione, anche di una=20
sola parola (eventuali citazioni interne alla citazione vanno fra=20
virgolette alte)=BB
> L'importante =E8 che descrivono un utilizzo in situazioni=20
> pienamente assimilabili a quelle in cui ci troviamo quando
> traduciamo un "PO".
Cio=E8?
> Resta, invece, una certa discordanza sulla distinzione tra=20
> virgolette alte semplici o doppie. Quindi, in questo caso, credo
> che ognuno sia libero di scegliere come preferisce.
Parlando di abitudini diffuse, i singoli apici o virgolette semplici
sono sempre state considerate errore da correggere.
La discussione verte essenzialmente su virgolette alte doppie/virgolette =
basse.
--=20
Buongiorno.
Complimenti per l'ottima scelta.