dubbi traduzione

Alessio Dessi tp@lists.linux.it
Thu Feb 6 15:54:01 2003


On gio, 2003-02-06 at 11:26, Matteo De Luigi wrote:
> On Wed, Feb 05, 2003 at 11:08:55AM +0100, Alessio Dessi wrote:
> > "host" 
> > 1) computer 
> > secondo me molte persone non hanno idea cosa sia un host .. cosa ne
> > pensate ?
> 
> No, "host" e "computer" significano cose diverse. Va lasciato "host".
> 
scusa se faccio il replay su questa mail ma ho accidentalmente
cancellato l'ultima che hai inviato, 

come risulta dalla tua email host e' un computer collegato in rete,
quando un utente ti chiede di inoltrare la chaimata e la voce dice
"inoltra la chiamata al computer .." secondo me e' implicito e non v'e'
dubbio che questo pc sia in rete ... ragion per cui ... visto il
contesto mi sembra corretto usare computer  ... nonostante condcordi con
te che un computer non e' sempre un host ...
secondo me non ci son dubbi anche perche' se ci pensi se uno vuole
inoltrare una chiamata ad un pc deve mettere l'ip o l'url di tale pc
quindi ... e' proprio scontato che l'utente debba almeno sapere che deve
inoltrare la chiamata ad un pc in rete.


> -- 
> Matteo De Luigi

Alkex