>> Uniform/Universal Resource Locator >> c'è un po' di dibattito in virtù del fatto che di "locator" non esiste >> una traduzione diretta. > >Io tradurrei con "localizzatore". O localizzatrice :-) >Anche se "a caldo" avrei detto che URL è femminile La prima risposta è quella che conta (Mike Buongiorno). 'A prima è dill'angeli (mia nonna). Solo per scherzare :-)